Мост в Хейвен
Шрифт:
Абру охватила паника:
— Мой кошелек!
— Он в кабинке, там, где вы его оставили.
Опустив плечи, Абра пошла за женщиной внутрь. Порывшись в сумке, она потеряла надежду.
— Извините. — Абра покачала головой. — Я не могу есть это.
— Что-то не так?
— Нет. Выглядит аппетитно. — В животе громко заурчало, ее загорелое лицо вспыхнуло. — Просто у меня нет денег, чтобы заплатить.
— Что ж, ешьте, милочка. За счет заведения. — Официантка направилась к стойке, потом вернулась. — Если вам нужна работа,
— Мне негде остановиться.
— У Би Тэддиш мотель рядом, она наша хорошая подруга. У нее осталась одна комната, она еще сегодня утром говорила, что ей нужна помощница, чтобы убирать комнаты. В городе сейчас работает бригада строителей. Мужчины уходят на работу рано утром, но любят, чтобы было чисто и уютно, когда они возвращаются. Вы могли бы помогать мне с завтраком здесь, потом убирать комнаты у Би, и у вас еще останется время поспать перед подачей ужина. — Она обвела взглядом пустую закусочную. — Сейчас трудно в это поверить, но вечером у нас все кафе забито голодной бригадой. — Она посмотрела на Абру: — Что скажете?
— Да! Пожалуйста! Спасибо!
Женщина улыбнулась:
— Хорошо. Удивительно, как все складывается. — Она сделала несколько шагов, чтобы уйти, и обернулась. — Кстати, как вас зовут?
Абра чуть не сказала Лина Скотт, потом вспомнила записку, которую оставила Франклину. Лина Скотт умерла — и воскрешать ее не стоит. Абра Мэтьюс давно исчезла. Кем же она станет теперь?
— Эбби Джонс. — Это было вполне приличное имя, и его легко запомнить.
— Приятно познакомиться, Эбби. А я Кларис. — Они пожали круг другу руки.
— Можно вас кое о чем спросить? — голос получился тонким, совсем детским.
— Конечно, милочка. Что вы хотите узнать?
Абра посмотрела в окно на маленький городок посреди бесплодной пустыни:
— Где я нахожусь?
— Вы в Агуа-Дульсе.
16
И вечная надежда в груди у человека:
Он должен счастлив быть, но не бывает:
Душе вне дома неуютно, тесно,
И отдых, и раздумья — все потом.
Александр Поуп
Джошуа вытер пот со лба, перед тем как прибить очередную плитку на крышу декорации отеля. Стук молотков разносился вдоль всей бутафорской улицы — строились новые дома. Со стороны все будет выглядеть как настоящее, зато внутри вовсе нет. Он закрепил все оставшиеся плитки и попросил, чтобы ему подняли следующую партию.
Солнце жгло
— Эй, Фриман! Притормози немного. Из-за тебя мы все плохо выглядим. — Мужчина, стоявший возле его лестницы, шутил только наполовину.
— Я просто выполняю свою работу, Макгилликадди.
— Тогда делай ее медленнее. Мы и так опережаем график. Это ведь не гонка.
— Просто я стараюсь угодить боссу.
— Не слышал, чтобы Герман жаловался. А ты?
— Я не имел в виду Германа.
— Ну да, ну да. Снова про Иисуса. — Макгилликадди рассмеялся. — Бог тебе приплачивает?
— Вот именно. А Герман только подписывает чеки.
— Мне кажется, Бог мог бы подыскать тебе работенку получше, чем в этом аду, где мы приколачиваем крышу, которая будет уничтожена, как только закончат съемки фильма. — Качая головой, Макгилликадди пересек пыльную улицу, чтобы забраться на лестницу бутафорского борделя.
Джошуа крикнул ему:
— Я тоже об этом думал.
Через час вся бригада спустилась вниз, они сложили инструменты и направились в город. Макгилликадди поравнял свой новенький грузовик с машиной Джошуа и прокричал в открытое окно:
— Как насчет пары кружек пива?
— Пожалуй, скажу спасибо. Загляну, когда приму душ и переоденусь.
Он присоединился к товарищам в баре и заказал колу. Они принялись было его поддразнивать, но быстро перешли на разговоры о работе, спорте, женщинах и политике.
В уголке бара стоял небольшой телевизор, и они могли наблюдать за состязаниями по борьбе. Каждый выбрал себе фаворита и кричал так, словно находился у ринга и противники могли их слышать. Герман встал и перешел в кабинку, приглашая Джошуа присоединиться:
— Милости прошу за мой столик, если только не хочешь остаться с этими парнями.
Джошуа проскользнул в кабинку:
— Они хорошая команда.
— Я наблюдал за тобой, Фриман. Хорошие плотники-отделочники попадаются редко. — Он отпил свое пиво. — Почему ты приехал сюда, а не работаешь с Чарли Джессапом?
— А я и не знал, что вы знакомы.
Подошла официантка и приняла их заказ. Герман внимательно смотрел на Джошуа:
— Чарли — мой друг. Он очень уважает тебя, несмотря на короткое знакомство. Это что-то значит.
— Спасибо, что сказал.
— Так ответь мне на мой вопрос. Почему здесь, а не на каком-нибудь престижном проекте в Беверли-Хиллз?
— Это временная работа, потом я еду домой.
— А где твой дом?
— В Хейвене.
— Никогда не слышал.
— Можно сказать, что меня привел сюда Господь.