Мой благоверный
Шрифт:
Шарлотта едва сдержала восторженный возглас- не изменял! Она поверила в правдивость слов мужа.
Прижавшись головой к его плечу, она просто молчала, наслаждаясь таким внезапным единением.
Глава 43
Эдвин чувствовал себя неоперившимся юнцом, что впервые в жизни остался наедине с женщиной. Сколько бы он ни пытался напоминать себе о коварстве и подлости жены, сколько бы не твердил себе о том, что ей нужны только его деньги и титул, сколько бы ни искал забвения
Нащупав рукой ряд пуговок спереди платья Шарлотты, Эдвин принялся расстегивать их, вжимаясь в ее губы со всей страстью, что вулканом бурлила сейчас в его крови. Шарлотта, будто обезумев от желания, вторила ему с не меньшей страстью- лаская руками его спину, плечи, волосы, она прижималась к нему голой грудью, сводя с ума. Обводя нежные полукружия грудей своим горячим языком, он втянул в рот пуговку соска, вызвав из уст жены тихий стон. Покрывая поцелуями ее лицо, шею, грудь, принялся лихорадочно срывать с себя одежду. Зазвенели тазы и ведра, что окружали их, но сейчас было совсем не до этого.
Одной рукой скользнув между юбок Шарлотты, добрался до влажного тепла между стройных ножек- она изнывала от желания, влага покрыла его пальцы, скользнувшие внутрь. Словно стараясь избавиться от охватившего ее безумия, девушка задвигала бедрами, пытаясь глубже принять в себя его пальцы.
— Марта, Марта! Это ты там?! — раздался голос миссис Харрис, вмиг разрушивший очарование момента- И кто с тобой?! Неужто конюх?! — возмущённо затарабанила в дверь старая блюстительница нравственности- открывайте немедленно!
Запахнув платье на груди жены, граф встал, быстро приведя себя в порядок. Спятав Шарлотту за собой, он открыл дверь. Возмущённая миссис Харрис лишь ахнула, увидев хозяев:
— Господин граф…я…простите….мадам… — не зная, куда деться от смущения, она попятилась назад, врезавшись в стену.
— Ничего, миссис Харрис- снисходительно кивнул Эдвин- а теперь вы бы не были столь любезны покинуть нас? Мы с миледи хотели бы продолжить подбирать необходимое для уборки- ухмыльнувшись, шокировал он старую женщину
— Да, да, сэр. Конечно- бросилась бежать с несвойственной возрасту прытью экономка.
— Ну, вот теперь жди пересудов о том, как попала в графини- улыбнулся Эдвин, поворачиваясь к жене, с намерением унести ее в спальню, чтобы продолжить начатое. И, видит Бог, даже конец света не смог бы нарушить его планов! Но горестное, стыдливое выражение лица жены остановило:
— Что такое, Шарлотта? Что случилось? — попытался обнять, но она лишь отшатнулась.
— Мне надо идти- глядя в пол произнесла она- еще столько дел…
— Шарлотта, мы- муж и жена. Ничего плохого в том, что мы делали, нет- попытался успокоить ее Эдвин, пеняя себе за глупую, неуместную шутку.
Но Шарлотта лишь горько улыбнулась:
— Жена, которую
Эдвин поправил наспех натянутые брюки- член болезненно пульсировал, грозя взорваться. В голове- только фантазии о том, как и в каких позах он имеет свою неприступную жёнушку.
Немного успокоившись, направился в кабинет, чтобы снять напряжение бокалом виски. Но что за черт?! Там тоже вовсю шли работы по уборке. Мимо бегали слуги, суетясь, чистили и заносили все новую мебель. Эдвин, лавируя между прислугой, решил не оставаться в этом бедламе. Сейчас переоденется и пойдет на конюшню- давно он не ездил верхом. Уже почти у дверей спальни увидел Мегги. Та бросилась к нему навстречу, раскинув руки. Поймав малышку в свои объятия, Эдвин прижал к себе маленькую девочку. Гладя по волосам, слушал щебетание о том, что она так счастлива его приезду, что скоро у нее день рождения и Шарлотта обещала ей целого пони, что Фред стал совсем взрослым, и все дни проводит то на конюшне, то на псарне, а не с ней.
Улыбнувшись потоку детских мыслей, Эдвин опустил Мегги на пол:
— А не хочет ли прекрасная дама прокатиться прямо сейчас?
Видя, в какой восторг пришла Мегги от такой мысли, Эдвин велел ей переодеться.
Ожидая Мегги у лестницы, Эдвин поматривал на слуг, суетящихся в доме- Шарлотта где-то среди них, но прячется. От него прячется. Ну, ничего! Так даже интереснее.
Малышка Мэгги спустилась, наряженная в смешные короткие штанишки, простую хлопчатую блузку и ботиночки. Наверху лестницы стояла Мэри, кивнув в ответ на приветствие графа. Отдав воспитанницу с рук на руки Эдвину, Мэри поспешила обратно в детскую.
По пути к конюшне Эдвин узнал много нового о детстве Шарлотты, ведь наивный и бесхитростный ребенок, коим являлась Мегги, с удовольствием рассказал едва ли не всю, известную ей биографию новоиспеченной графини. Даже бесхитростный ребенок- и тот пел дифтрамбы его жене. Казалось, она- ведьма, умевшая располагать к себе людей. И только он видел ее истинную натуру, впрочем, тоже попав под действие ее чар.
— Какой он большой- не переставала восторгаться Мегги, восхищенно оглядывая жеребенка. В ее глазах плескался восторг.
— Ты можешь покормить его, если хочешь? — предложил Эдвин, вызвав бурю эмоций у ребенка- тише, тише, — успокоил он малышку- не напугай его. Бери- он дал два кусочка сахара, взятого из дома- положи их на ладошку и держи ее вот так- он показал девочке, как нужно держать сахар на открытой ладони- жди, пока он принюхается, а потом съест угощение.
Мегги послушно взяла сахар, уместив его на крохотной ладошке, поднесла к морде животного. Жеребёнок сперва с недоверием обнюхал ладошку, а потом наклонился и слизнул угощение. Затем милостиво разрешил девочке погладить себя.