Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 8
Шрифт:
— Разве ты не был в школьной поездке?
— А, так вы уже в курсе.
Ну да, она же нашу школу заканчивала, так что должна примерно представлять, когда у нас поездка. Но слишком уж точное попадание.
Заметив моё удивление, Харуно заговорила, словно раскрывая секрет фокуса.
— Мне прислали сувенир.
Юкиносита прислала, надо полагать. А лично встречаться не стала.
— Значит, не поленилась пересылкой озаботиться…
Дура, что ли? Она же ничего серьёзного не покупала. Да и до дома ей всего несколько
Харуно обеими руками взялась за кружку и тоскливо вздохнула.
— Наверно, не хотела дома показываться.
— Но сувенир всё равно купила… Честная она…
Я сам удивился, что сказал такое. Потому что всё это отлично вписывается в образ Юкиноситы. Но Харуно отвернулась, словно не соглашаясь со мной.
— А-а, я так не думаю.
Она так странно возразила, что я не удержался и искоса глянул на Харуно. Юкиносита крайне придирчива в плане манер и очень честная, в этом я лично убедился. Или я в чём-то ошибся?
Харуно качнула чашку, глядя, как колышется в ней кофе.
— Она это ненавидит, хотя ненавидеть не хочет…
Сказала она тихим, добрым и сострадательным голосом. Явно обращённым к той, которой здесь нет.
Я нутром ощутил, что если начну сейчас её спрашивать, она мне не простит. И промолчал.
Харуно это заметила, поставила чашку на стол и демонстративно развернулась ко мне.
— Поездка закончилась, крупных событий больше не будет. Только учёба. Не заскучаешь?
Пришлось включиться в разговор.
— Не совсем. Ещё выборы школьного совета.
— Выборы? А разве они ещё не прошли?
Она озадаченно посмотрела на меня, наклонив голову. Ну да, наша выпускница есть наша выпускница. Наверняка сейчас роется в памяти.
— Всё затянулось из-за проблем с кандидатами.
— О-о. Значит, Мегури уходит, да?
Почему-то прозвучали эти слова довольно эмоционально. Для меня же Мегури была просто надёжной старшеклассницей, хотя стоп, нет. Она на меня рассчитывала, что придавало ей определённое очарование семпая. А для Харуно она была милым кохаем. И знаете что? Она с любой точки зрения очаровательна. Мегури, ты очаровательна! Мегурин!
Харуно засмеялась, словно что-то вспомнив.
— Если мы говорим о Мегури, держу пари, что пост президента школьного совета она предложила Юкино.
— Да вообще-то, нет.
— Бог мой, как скучно.
Она разочарованно хлопнула себя по ногам.
— …Так Юкино не собирается баллотироваться на президента.
— …Думаю, так и есть.
Сейчас она собирается поддерживать другого кандидата. Понятия не имею, кто это будет, но дело определённо не из простых. Если учесть, сколько потребуется сил и времени, эффективным такой план назвать сложно.
Пока я соображал, как она собирается всё это провернуть, сидящая рядом персона, судя по дыханию, тоже погрузилась в раздумья.
— Хм-м…
Вряд ли этот вздох что-то значит, но внимание моё
— …Э-э, а что такое?
Спросил я после паузы, и Харуно продемонстрировала мне свою обычную чарующую улыбку.
— Хм-м? А, понимаешь, дело в том, что я сама таким никогда не занималась.
— Вот как? Никогда бы не подумал.
Я был уверен, что она хваталась за любой пост, который ей подворачивался. Была же она председателем оргкомитета фестиваля, в конце концов.
— Правда? — Безразлично ответила Харуно. — Просто слишком уж большая это морока. Работа президента, я имею в виду.
— А-а, вот оно что.
Убедила.
Работа в школьном совете, на мой взгляд, сложностью не отличается. Зато когда проходит какое-то большое мероприятие, можно возглавить его и провести, как сочтёшь нужным. Например, школьный фестиваль.
А есть и ещё более простые дела, не выходящие на всеобщее обозрение. Вроде нынешней подготовки выборов. По сути обычная офисная работа.
Кроме того, по большей части они бьют баклуши в комнате школьного совета, попивая чаёк и заедая его плюшками. Но если возникает какая-то проблема, на неё надо тут же отреагировать. В довершение всего, члены совета обязаны подавать пример остальным ученикам. Прямо как государственные служащие. Служить и защищать, знаете ли.
А Харуно любит шик и удовольствия. В школьном совете ей было бы скучно, ей гораздо больше подходят крупные и яркие мероприятия вроде школьного фестиваля.
Хотя её яркость я по-прежнему всерьёз не воспринимаю.
— …Ску-у-у-учно…
Протянула Харуно холодным тоном. И хихикнула. В этом слове есть какой-то скрытый смысл?
Пока я размышлял, спросить у неё или нет, вдруг послышался голос с другой стороны.
— А? Хикигая?
Я повернулся на голос и увидел двух старшеклассниц.
У одной из них была короткая стрижка, а у другой удивлённый взгляд, надо полагать, она меня и окликнула.
Окликнувшая меня девушка была в форме школы Кайхин Согу, что недалеко от моего дома. А её сумка – одной из частных старших школ.
Поначалу я её не узнал, но потом понял, кто она.
— …Оримото… — Пробормотали мои губы.
Я думал, что моя бытность в средней школе надёжно упрятана в глубины памяти.
Но имя Каори Оримото всплыло самом собой.
Эта неожиданная встреча заставила меня застыть.
Мы ещё раз взглянули друг на друга, чтобы убедиться, что не обознались.
В моей голове замелькали события двух-трёхлетней давности. На скальпе неспешно начали открываться потовые железы. Я ощутил, что капельки пота стекают и по спине.