Музей странностей
Шрифт:
– Исключено! – крикнул Джереми. – Пусть ненависть напополам с любовью съедают моё сердце, но так не поступлю с людьми, которых знаю я всю жизнь!
– Решать тебе, конечно, но в будущем ты принесешь решением своим себе и королевству пользу, и сын мой скажет это и, как и я, он не соврёт. Вопрос лишь в действиях твоих, что будут после этой, кажущейся злополучной, сделки.
– Ну, ради интереса… – помявшись, согласился советник.
– Так вот, король, увидев ужасы последствий от прихоти своей, попросит, а вернее искренне взмолится о помощи, пообещает он тебе любые блага за расторжение сделки с моим сыном. Отыщи его и попроси о том, что хочет король, тогда-то, по возращении в замок, ты и сможешь испросить волшебную и столь желанную тебе ночь с Гриеллой.
– В своём ли ты уме, дочь солнца и слуга
– Джереми, выбор за тобой: либо кусок пирога, либо вечный голод и страдания. Укоры по ночам, что не попробовал, что не решился. Напоминаю: я вижу твоё будущее, и иного шанса у тебя не будет.
– Я… – вдруг опешил Джер, не зная, что и молвить. Он долго взвешивал решение про себя, долго пытался отогнать мысли о безусловной притягательности грядущей сделки, но тщетно. Советник робко кивнул, не издав не звука.
– Я так и думала. Но будь осторожен: сразу же после того, как проведешь ты ночь с возлюбленной, беги из замка и езжай на север, куда к тому времени съедется большое количество существ, ненавидящих короля Рэймонда. С ними ты и возведешь новое королевство, где все решения будут принимать мудрые, а не сильные, где будет царить свобода и равенство, сопряженные с счастьем.
– Звучит вполне красиво и даже слишком заманчиво, однако, как во всех подобных случаях, я неминуемый чувствую подвох.
– Твоё дело начнётся, когда сын короля Рэймонда взрастёт и захочет убить свою сестру – новорождённую дочь твою, что сильно так напоминать будет о слабости и глупости отца. Тут ты и должен будешь спасти малютку, и в награду за это ты получишь действительно дорогого и любимого всем сердцем человека.
– Я всё равно не вижу того, что выгодно тебе, и у меня возникают очень сильные сомнения…
– Поверь мне, Джереми, чтобы мой сын выжил, а это моя единственная выгода – я готова на всё. А возможен сей исход лишь в случае, если дочь твоя будет с тобой. Мои слова звучат для тебя неубедительно, а, может, и глупо, но это цена моей сделки. Помни, что сделки с фатами нарушать крайне опасно, и король Рэймонд сам вскоре убедится в том.
– Ладно, – еле слышно сказал Джереми, уже проклиная своё решение про себя.
– Что означает это твоё «ладно»? – суровым голосом спросила Гелия.
– Означает, что я согласен, – глубоко вздохнув, сказал Джереми.
Фата слегка улыбнулась, после чего исчезла так же быстро, как и появилась. Советник расслаблено выдохнул и сел на сухую траву, хватаясь за голову руками. Внутреннее чутьё подсказало Джереми, что в тот момент, когда он дал согласие на такое бесчестье, он выбрал путь, который пусть даст ему блага, которые при других обстоятельствах он никогда бы не получил, но всё изменит жизнь всего королевства, повлечет ужасные события. Джереми был не дурак и прекрасно знал, что все россказни о малом зле во имя большого добра, все слова фаты о будущем, спасение королевства – лишь необходимая для его согласия ложь. Та ложь, которая помогает каждому человеку жить в мире с собой, забывая про ошибки, и мнить о своих прошлых мрачных деяниях, как о чем-то светлом и благом, а, может, даже и правильном.
И вот минула пара лун, и самая высокая из башен замка – та, что королю и королеве служить отныне станет опочивальней, достроена была. Советник начал беспокоиться пуще прежнего, ведь предсказание фаты сбывается. Не могла же она знать, что гномы-архитекторы способ новый для подкладки камня изобретут, который им поможет башню завершить не за неделю, а за два коротеньких денька. Советник стал нелюдимым, на пирах не ел, не пил, а в быту всё больше помалкивал, и лишь когда требовал того король, советы молвил да вещи, что хотели люди слышать, говорил. Посматривал хромой Джереми на деву ту, ради которой пошёл он на гнетущую советника сделку, и лишь в тот момент, когда взгляд его глаз сошёлся с взглядом прелестных небесных глаз Гриеллы, Джер понял – всё зло, что свершит он, оправдается в предстоящую ночь с королевой. Тем паче, что король Рэймонд, в глазах Джереми ничуть не похорошел душой с детских пор – напротив, стал ещё более глупым и самодовольным. Джер знал, что король часто печалит и унижает свою жену пьянством и кичливостью. Советник видел, что Рэймонд смеётся вместе со своими придворными рыцарями над теми историями, что тайно ведает ему королева, над теми страхами, что мешают Гриелле спать по ночам. Уже подобного поведения от короля Рэймонда хватало для Джереми, чтобы раз и навсегда преподать ему жестокий урок.
Минули ещё две луны – самые долгие в жизни советника. И вот, наконец, в час, что подсказал ему внутренний голос, Джереми вошёл в городской трактир. Там, словно поджидая его, ждал человек, одетый в лохмотья. Но Джер сразу же понял, что видит перед собой чародея – ведь нет людей с такими подозрительно красивыми глазами, что хладным светом аметиста, как по волшебству, горят.
Чародей подошёл к советнику и, даже не здороваясь, предложил свою помощь. Джереми для убедительности долго мялся, попробовал и чудо-препарат, что предложил ему волшебник, но после этого дурманником он жажду освежил сполна, ведь помнил, что ему говорила фата о свойстве дурманящих зелий нейтрализовывать эффекты колдовских препаратов, но, в конечном счёте, как и должен был, советник согласился сделку заключить. Чародей поведал план, и Джереми опешил. Не знал он, что настолько гнусными делами предстоит ему заниматься – каждый день отравлять короля, нашёптывать ему всякие враки, чтобы, в конечном счете, склонить к столь мрачному и жуткому решению. Но обратной дороги у Джереми не было, а потому он согласился. И началась у Джереми жизнь полная предательства и преступлений.
Каждый день после пира Джереми ругал при короле луну. Говорил о том, как сильно она влияет на человека, заставляя вечно вспоминать о дурном – соврал он королю, что мудрецы-летописцы, мол, вывели такую теорему. Травил он друга своего-глупца, давал он ту припарку, что чародеем Джереми дана была – сия припарка разрушала разум Рэя, а между тем рассказы Джереми о вреде лунном становились всё смелее и смелее. Вот уж советник песни королю поёт о том, что жители, мол, все луну хотят не видеть, ведь в королевстве сновидений и наяву прекрасно, зачем же лунный свет им лицезреть и в сон клониться? Король совсем дурным стал и печальным – он каждые слова советника считал своими собственными мыслями и вот, как только сдерживать свой гнев на бледную луну Рэймонду стало не под силу, решился Джереми о сделке выгодной королю Рэймонду рассказать. Предупредив при том, о предстоящей встрече друга-чародея, которого уж мастером отныне все в Дримхолде кличут, советник королю напел последнюю песнь.
Рэймонд на сделку с мастером пошёл, и в тот же день, как только время солнце с небосвода прогнало, настала ночь – холодная и страшная, всепоглощающая тьма. И хором раздалось многоголосие воплей – отныне каждый житель зло в сердце неосознанно впускал. И начались погромы, гамы, крики и бои, никто не думал более в мире жить. Один советник лишь, что знал причину помешательство сего, смиренно ждал, когда же Рэймонд соизволит поражение признать и попросить советника о помощи.
И вот момент настал, король сулил хромому Джеру всё, что пожелает он, за избавления королевства от печального существования. И Джер в поход не думая отправился, с собою взяв лишь воеводу Герхарда – сильнейшего из троллей Дримхолда. Герхард поведал, что его сородичи с тех пор, как воцарилась вечная безлунная ночь, словно с цепи сорвались: бросили работу на каменоломне и захватили все мосты королевства да требовали с путников плату за проход, а тех, кто отказывался, нещадно убивали и съедали.
В связи с тем Герхард посоветовал запастись золотом, ведь даже он, великий воин, не рискнул бы биться с армией разъяренных каннибалов – сородичей своих. Но для Джереми злато не было проблемой – он взял его столько, сколько смог унести, и без проблем добрался по мощенному синим камнем тракту до нужного им места. Шли они чрез мосты, где смог советник откупиться от троллей и лагеря разбойников, с которыми у воеводы Герхарда разговор всегда был краток.
Долго ли коротко, пришли они с Герхардом до окраины леса, где Джереми в первый раз вызывал фату, что и предложила ему злополучный план. Прекрасной памятью владея, советник вспомнил на раз-два все нужные для ритуала вещи и каждое словечко заклинания, но в этот раз он звал не какую-то там рядовую фату, а самого Мастера – виновника сего безлунного торжества.