Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод)
Шрифт:

Глава 36

В конюшнях Меган не было. Девлин смутился. Герцог знал, как обожала лошадей его супруга, и надеялся, что их вид, в огромном количестве пасущихся на лугах Шерринг Кросс, будет очаровывать ее и выведет из раздраженного состояния. Или, по крайней мере, смягчит ее нрав, чтобы девушка спокойно его выслушала.

Наконец один из садовников упомянул, что видел, как Меган направлялась к озеру. На какой-то миг Девлина охватила паника. Он представил себе, в каком она расстроенном состоянии, и через минуту сторонний

наблюдатель мог увидеть редкое зрелище — сам герцог Ротстон что есть сил мчался вниз вдоль обсаженной деревьями дорожки.

Девлин уже издали увидел Меган: она сидела на берегу вблизи лодочной пристани. Бедняжка была похожа на настоящую девчонку, со сбившимся назад чепчиком, из-под которого свободно рассыпались волосы, образовав подобие капюшона. Ее юбки были подняты до колен, а одна нога опущена в ледяную воду.

Возможно, у Девлина возникла поначалу мысль поблагодарить эту ледяную воду, которая предотвратила ее желание прыгнуть в озеро, если Меган и задумала это сделать. Но теперь, когда герцог увидел ее, он понял, какими нелепыми были его опасения. Меган была не из тех, кто способен навредить себе в состоянии расстройства. Она была достаточно испорчена, чтобы заставить одновременно с собой страдать своего противника. Ну, может быть, не испорчена. Месть присуща человеческому естеству. Девлин поймал себя на мысли о том, что сам недавно злоупотреблял этим.

Он осторожно приблизился к жене. Меган услышала его шаги и замерла, но не обернулась, чтобы узнать, кто нарушает ее покой. Неужели она все еще плачет? Боже, Девлин надеялся, что нет. В любое время он предпочел бы слезам ее буйный нрав, как и большинство мужчин, он становился беспомощным, когда сталкивался с женским плачем.

С такими мыслями герцог произнес единственное, что могло ее спровоцировать на ответ:

— Ударилась ногой, да?

Внутренне Девлин застонал, когда она ответила на это лишь тихим:

— Да.

Он упал на колени. Руки сами собой поднялись, чтобы притянуть ее к себе, но молодой человек удержался в страхе, что Меган может упасть в воду, пытаясь вырваться из его объятий.

— Прости меня, Меган.

— За что?

— За то, что поставил тебе подножку.

Она молча надела чулок и туфельку, а потом сказала уверенным тоном.

— Нет, за это ты не будешь прощен.

— За мои необдуманные слова?

— За это тоже.

— За то, что был удивлен твоим безупречным поведением?

— Возможно, и за это.

Хотя Меган и не могла этого заметить, усмешку облегчения Девлин удержал при себе.

— Ты великолепно справлялась, и никто не винит тебя за то, что ты ушибла ногу. Все обвинения направлены по адресу. Более того, мой дворецкий уверил меня в том, что мое поведение никогда еще не было таким глупым.

— Я не могу с ним согласиться. Могу вспомнить многое…

— Пока достаточно одного извинения, девочка.

При этом Меган быстро вскочила, настолько быстро, что локтем угодила ему в подбородок. Она резко обернулась с возгласом: «О!» — но потом заменила (как готов был поклясться Девлин!) с чувством юмора:

— Ты отчаянно близко сел ко мне!

— Вовсе нет. Холодная вода успокаивает страсть. А заодно и нервы.

Меган удивила его смехом.

— Ты бы не стал бросать меня в воду?

— Вероятно, нет. С этим громоздким шлейфом твоей юбки мне пришлось бы прыгать и спасать тебя. Поэтому я предпочел этого не делать, тем более, что могу заверить тебя: мое озеро гораздо холоднее твоего пруда.

— Я даже не помню, чтобы у тебя было озеро.

— Несомненно, ведь ты не могла оторваться от конюшен и поэтому ничего дальше них не замечала.

В этом утверждении Меган почувствовала признаки мрачного юмора, но решила не обращать внимания.

— Вообще-то я уже осмотрела большую часть твоего дома. Одна из твоих служанок с удовольствием показала его мне. Даже показала твои покои — ну, правда, только дала взглянуть.

— И они произвели на тебя соответствующее впечатление?

— О, безусловно. Почему, ты думаешь, мне хотелось выйти замуж за герцога Ротстона?

«Шпилька» задела Девлина за живое. Он должен был догадаться, что Меган не позволит так легко выклянчить прощение и будет искать способ расквитаться. И капризница действительно выбрала для этого удачную цель.

— Помнится, ты говорила, что все дело в моих конюшнях, — относительно спокойно сказал герцог.

— Это тоже, — с улыбкой ответила Меган и медленно пошла прочь, совершенно не догадываясь о том, в каком мрачном настроении оставляет его.

Девлин не пытался следовать за женой, будучи слишком сердитым, чтобы ручаться за свои слова. Примерно час он просидел у озера, переживая свое несчастье. И ни разу за все это время ему не пришла в голову мысль, что Меган просто дразнит его. Для герцога это была слишком больная тема, поэтому он полагал, что девушка это понимает.

Ходят слухи, что сразу же по прибытии ты повел себя не лучшим образом, — без всякой преамбулы сказала герцогиня Ротстон, едва она ступила в кабинет Девлина. — Жаль, что меня там не было, но, Боже, Девлин, что ты с собой сотворил? Ты выглядишь просто неприлично. И пусть слуга немедленно пострижет тебя.

Девлин откинулся на спинку кресла и стал накручивать на палец один из своих длинных локонов.

— Вам не нравится? Такое случается, когда человек живет в деревне. Хотите знать, что еще может случиться?

— У меня такое впечатление, что мое присутствие раздражает тебя, мой мальчик?

— Весьма вероятно.

— Хорошо. Поступим по-твоему. — И герцогиня села в стороне от него, чтобы видны были только ее контуры. — Скажи, что же еще может случиться?

— Можно сойти с ума.

— Это не приходило мне в голову, но, вероятно, это возможно. Что еще?

— Можно жениться.

— Так Джон не шутил? Ты и правда привез в дом невесту?

— Я называю ее по-всякому, но невеста — вряд ли одно из ее прозвищ.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг