Мужчина & Женщина
Шрифт:
Зазвонил телефон. Это был Гельмут. Его голос звучал взволнованно и требовательно. — Сюзанна искала отговорки, у нее, мол, нет времени, не особенно стараясь придать им правдоподобие и убедительность.
Не вмешивайся в мою жизнь, сказала она резко, когда он начал ее перебивать.
Кто это звонил, спросила Альмут, когда, завернувшись в полотенце, она расслабленно вышла из ванной.
Гельмут, — Сюзанна подмигнула; внезапно она почувствовала себя усталой, не способной ни на чем сосредоточиться.
Смотри! Мои ноги, воскликнула Альмут и показала на пол, где остались следы от ее влажных ступней.
За
Альмут кивнула.
Они молча принялись за еду.
Эта квартира стоит слишком дорого, начала Сюзанна снова, я думаю, мы могли бы переехать.
Низко склонившись над тарелкой, она смотрела на стол перед собой.
Выкрутимся, сказала Альмут.
Мы не должны поддаваться панике, ответила Сюзанна.
После ужина Альмут села за свой стол делать уроки. От напряжения у нее на лице время от времени появлялась отстраненная улыбка.
Во время прогулки они наткнулись на небольшую горку, возвышавшуюся среди леса. Она состояла всего лишь из четырех или пяти каменных глыб и едва достигала человеческого роста. В щелях между камнями лежала увядшая листва. Никакого названия у горы, конечно, не было, она стояла в лесу просто так, случайно.
Засыпая, Сюзанна подумала о Гельмуте. Она протянула к нему руки, но обхватила ими лишь мягкое, бесплотное облако сна, расплывшееся в ее объятиях.
Сюзанна работала теперь в бюро по трудоустройству, которое занималось безработными, желавшими получить другую профессию. Бюро размещалось в низеньком строении, недалеко от вокзала, где новые дома плохо вписывались в тесный беспорядок складских помещений, деревянных сараев и садовых участков.
Мы должны идти навстречу своим клиентам, сказал ей начальник бюро в день приема на работу и показал через окно на здание вокзала: люди, которые пользуются услугами бюро, приезжают чаще всего оттуда, с равнины, из бедных деревень.
С чем пришла сюда Сюзанна?
Когда люди внутренне меняются, они часто испытывают неосознанную потребность придать себе больший вес и значительность.
Сюзанна жадно стремилась к дружескому участию в судьбах других людей; так она пыталась помочь самой себе. — Но, может быть, мы ошибаемся: Не было ли это редким случаем бескорыстной доброты, не имеющей достаточного основания и потому почти святой?
Беспомощность больных в госпитале Сюзанну отпугивала: все, что они хотели, это чтобы их поднимали, умывали, кормили, водили гулять. Она видела много смертей. Правда, в глазах то одного, то другого умирающего читалось мужество, несломленное присутствие духа; но большинство уходило из жизни без сопротивления.
Безработные, обращавшиеся в бюро за советом, пытались бороться. Они, конечно, тоже не решались потребовать всего, на что имели право, но хотя бы часть своих прав они отстаивали. Они хотели бороться! И противник, с которым они боролись, далеко не всегда представал таким же абсолютным, неуязвимым и всемогущим, какой была смерть.
Когда Сюзанна смотрела на одежду, папки для документов, чемоданчики и обувь этих людей, у нее сильнее билось сердце.
К зданию бюро вела дорожка, посыпанная гравием. Хозяева расположенных вокруг
В том, что люди ждали, не было ничего необычного, так как нередко они приезжали сюда издалека, из какой-нибудь деревни там, на равнине.
Вы можете уже пройти, бросила Сюзанна на ходу мужчине. Она щурилась от солнца, светившего сильно и ярко. Мужчина выпрямился и отодвинул от себя женщину.
Это моя жена, сказал он, указывая на нее, закутанную в пальто и только что открывшую глаза со сна.
Вы, наверное, уже порядочно ждете, сказала Сюзанна.
Иди, иди, сказала женщина мужу и оправила на себе платье.
В кабинете мужчина сел в кресло для посетителей напротив письменного стола Сюзанны. Под пальто на нем была рабочая одежда. Лицо небритое и красное.
Знаете ли, мы выехали еще вчера. — Он распахнул пальто: Тепло тут у вас.
Лучи солнца заглядывали в окно, и на предметах играли нежные блики.
Сюзанна повесила пальто и сняла чехол с пишущей машинки.
Мужчина был, видимо, одного с ней возраста. Крепкий, ширококостный, он казался массивным. Он снова сидел, слегка наклонившись вперед, но подняв голову, и были видны жилы, набухшие у него на шее.
Глаза полуприкрыты.
Он смотрел на Сюзанну взглядом, говорившим: ты видишь, как я бессилен, нищ и лишен всего. Но подмять себя я не позволю.
Грубая, элементарная сила, которая и есть жизнь, составляла его правоту.
Я хочу получить профессию каменщика, сказал он.
Кругом много строят.
Сюзанна записала его данные.
Мы дадим Вам жилье в наших бараках, сказала она, если Вам это подходит.
Конечно, ему это подходило.
Он кивнул. — У него была грубая, словно наспех сработанная голова; и все же в ней чувствовалась красота, которой отмечено все живое.
Сюзанна, как всегда, чувствовала, что она оказывает помощь и насколько эта помощь жалкая.
В первое время в ней вспыхивала, билась в жилах злость, позднее злоба душила ее, как будто чья-то рука сдавливала ей горло, давила ей на грудь.
Она почувствовала горечь во рту.
Иногда ее раздражение выплескивалось на людей, которые сидели перед ней всем довольные или тупо ни о чем не думающие.
Все то время, пока Сюзанна писала, задавая вопросы и аккуратно заполняя каждую графу анкеты, а мужчина рассказывал свою историю, она не думала совсем ни о чем.