Двенадцать воронов-братьев кричат:— Жди этой ночью чуда!
И чудо приходит.
Апрель — май 1989
Не скучно ли на тёмной дороге?
«Бегущая по волнам»! Как не обрадоваться новой встрече с этим романом Грина! Ведь, чего доброго, многие его сегодня ЕЩЁ (или УЖЕ) не знают… Правда, был когда-то даже фильм по мотивам «Бегущей» (мне он, помнится, не понравился), а сейчас, по слухам, готовится новый. Насколько он будет гриновским — время покажет… Признаться, «Бегущая по волнам» всегда нравилась мне даже больше, чем «Алые паруса». Даже тогда, когда знаменитый «Секрет» еще не был взят
на абордаж новыми капернскими лавочниками, а пресловутые (так приходится сказать!) паруса — не были разодраны и растасканы ими на рекламу товаров… Слов нет: «Алые паруса» Грина совершенны, но по мне «Бегущая» лучше. Здесь больше приключений, пространства, тайны. Больше догадок о душе человека. О (правда, ни разу не названном вслух) ницшеанстве; о том, как бывают обманчиво хороши и, по-своему, даже трогательны «рождённые повелевать»! Кажется, никто, кроме Александра Грина, — за весь двадцатый век! — не поднимал эту тему в романе. Быть может, я скажу неожиданность, но «Бегущая по волнам» — это СВОЕГО РОДА… гриновское «Преступление и наказание»! Хотя выполнена вещь на редкость галантно, — без единой колкости или резкости по основному адресу. А преступны и наказаны вроде как даже не те. Слишком прямое наполеонство наказано. А непрямое (и главное) как бы учтиво приветствуется… В юности меня это страшно злило! Но не в том ли и весь фокус этой истории, чтобы хоть кого-нибудь разозлить? Думаю, в мировой романистике нет лучшей сцены, чем встреча Гарвея с Фрэзи Грант ночью, в открытом море! Здесь гениально ВСЁ, начиная с вопроса «Где он её прятал?» и до мгновения побега Фрэзи по воде, среди волн и акул… Здесь речь Рассказчика звучит, как музыка, оставаясь ПРОЗОЙ! Здесь бегут мурашки… Слаб оницшеанцу сделать такое! Для этого надо быть не завоевателем, а творцом. Единожды прочитав «Бегущую», вы уже никогда её не забудете. О, пусть мы снова услышим (расслышим!) голос Фрэзи Грант: «Я тороплюсь… Я бегу…» И «НЕ СКУЧНО ЛИ НА ТЁМНОЙ ДОРОГЕ?..» 2003
ШТОРМОВОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Стихи
ПРОЛОГ
Елизавета и Шекспир
Когда почиют, грешный мир отринув,Монархи, вознесенные судьбой,Нам остаются кости властелинов:Бездушный прах, такой же, как любой.Покуда мир становится товаромДругих купцов, какие понаглей,Благодаря — фактически! — фиглярамМы (если помним) — помним королей.По милости бродячего актераО давнем веке столько разговора,Что в тьме времен теперь светло, как днем!Клянусь Шекспиром и Елизаветой:Не он писал при королеве этой,А королева правила — при нем.1964
Стратфордский двойник
Шекспир и Шакспер. Это ж ДВА ЛИЦА!Два тёзки. Два — почти однофамильца.А кто-то, между ними всунув рыльце,Перемешал их судьбы до конца.Покуда ШАКСПЕР в стратфордских судахСудился из-за солода в галлонах,ШЕКСПИР блистал в театрах и салонах,Быть может, Лондона не покидав.Уходит ШАКСПЕР, завещая детямДом, а жене — «вторую койку». НоШЕКСПИР здоров. (Ведь только в двадцать третьемДрузьям — его оплакать суждено! [66] )
66
«…только в двадцать третьем» — обстоятельство, замеченное именно врагами Шекспира, впрочем, сделавшими отсюда совсем иные выводы.
— А что так странен бюст и стих надгробный?— Злых пращуров спроси, потомок злобный.13 июня 1998
Гимн чердакам
Мир черенков (и черепковПолзущей с крова черепицы) —Чердак! Чертог луны-царицы,Пристанище былых веков!Здесь мысль плохих учениковИ та — парит, подобно птице…Рывков незримых очевидцы,О чердаки! Всех бедняковДворцы! Под кровельным тепломВийона зреет здесь диплом…Здесь оперяются поэтыВ большой полет… Здесь глобус (весьВ лучах)… Здесь книги, свитки… ЗдесьШекспира университеты!1990-е
Дух-постановщик
Тень короля играл Шекспир на сцене.Мала ли роль, что грозно так весома?Светло ли ему было в роли Тени?Тепло ли в неприкаянных — как дома?Не так уж плохо, если близко к теме!Певцу, как духу (чу! раскаты грома!)По собственному опыту знакомаРоль изгнанных из жизни, лишних в деле.Зачем не взял другую роль? Когда же?Всей пьесы на себе он тащит бремя:Подсказывает, правит, вяжет звенья…Другую роль?! Штурвальному на стражеДвиженья судна — трудно (в то же время!)Играть на арфе и варить варенье!1994
Великая роль
Он поступил актером в театр, но на этом поприще вряд ли достиг многого. Роу сообщает, что лучшей ролью Шекспира была тень отца Гамлета.
Шекспир, должно быть, ростом был высок.А следственно — еще и потомуРоль духа-венценосца (видит Бог!)Не мог передоверить никому.
67
Ни в коей мере ни Михаил Морозов и даже ни Роу не подвергают сомнению талант Шекспира-актера. Они лишь поневоле повторяют предание, которое уже нельзя проверить ( примечание автора).
Роль призрака такому-то отдать?Но статью царственной он обделен.А у другого — царственная стать,Но призрака сыграть не в силах он.И только он, глядишь, незаменим —Сей двуединой роли патриарх;Один (за всех), как дух ночей гоним,И оскорблен, как свергнутый монарх.Побойся молний вкруг его чела!И не скажи, что эта роль — мала.1994
Великий актер — Шекспир
Все роли — на подбор! Востры. Звучат не глухо.Ни зритель, ни актер их не толкуют ложно.Но слишком велика роль Неземного Духа!Другим ее наврядпередоверить можно.Кому, как не ему,она тиранит память?Кто так же здесь высок, и легок, и осанист,Чтоб выступить из тьмы, едва стопой касаясьПодмостков, — а затем, как музыка, растаять?!