Мятежная императрица
Шрифт:
— Женись на госпоже Мин, а мою дочь возьмёшь второй женой! А если захочешь, то и парочку наложниц!
Хитро выдал император и расхохотался. Чиновники подхватили его радость.
«Повезло Его Сиятельству, сразу двух прекрасных девушек отхватил! Да ещё и из таких родов! Судьба к нему благосклонна!» — шумели все вокруг.
Только Бай Мен Ши было не до смеха. Он не мог ни принять предложения императора, ни отказаться от него.
Единственное, что он хорошо понимал, — в этот самый момент он терял Лэ Юнь.
Его Величество из-за жадности и боязни
Генералу Мин тоже было невесело. Накануне они размышляли с Юньэр о сложившейся ситуации. И единственным выходом из всего было оставить службу при дворце и вернуться на границу.
То, что сейчас предлагалось, было возмутительно. Как любящий отец, он не мог допустить такой несправедливости для своей малышки. Он всегда хотел для дочери счастливого брака, чтобы его девочку одну любили, холили и лелеяли. И собирался защитить её даже ценой своего статуса и самой жизни.
Неожиданно император обратился к нему, и генерал Мин вышел вперёд.
— Но мы должны спросить мнение генерала об этом браке, — заговорил Его Величество. — В эти дни вы двое спасли трон. Армия Летящего феникса оказала неоценимую услугу государству. Потому прославленный генерал Мин так же может требовать награды!
Мен Ши почувствовал опасность, но ничего не мог поделать. Он предполагал, что ситуация примет такой оборот, только никак не думал, что ему подсунут ещё одну жену.
— Ваше Величество! — поклонился Мин Тао и как человек бесхитростный заговори без обиняков. — Герцог Бай оказал нам великую честь, предложив брак. Но боюсь, мы её не достойны. Единственное желание моей семьи — вернуться в свой лесной дом на границе. Если Ваше Величество хочет наградить меня — это будет лучшей наградой!
В глазах правителя после слов генерала промелькнула улыбка. Он остался доволен ответом. Напротив, если бы генерал согласился, император стал бы подозревать старого вояку в желании власти.
— Что ж! — подвёл итог Его Величество. — Мы чтим прославленного генерала и действовать вопреки его воле не станем. Но и советник Бай не должен оставаться в накладе. Герцогу Бай даю неделю на обдумывание этого вопроса. А после, надеюсь, сыграем свадьбу!
Мен Ши смотрел на императора и тоскливо улыбался. Того не сильно взволновали смерти двух сыновей и то, что третий сын находится в темнице и его судьба решится со дня на день. Единственное, что было для него важно, — это власть! Она словно яд отравила его разум и кровь. Он жаждал власти любой ценой.
— Теперь продолжим веселиться! — произнёс император. — Мы одержали победу, за это стоит выпить!
«Сумасшедший!» — подумал герцог Бай, возвращаясь на своё место.
Он обернулся и наткнулся на внимательный взгляд госпожи Мин.
Досада охватила его сердце. Она стала ещё дальше от него. Девушка ясно заявила, что не потерпит рядом никаких наложниц, что уж говорить о второй жене.
Герцог улыбнулся, посылая нежный взгляд дочери генерала. Она даже не смутилась в ответ, как прочие невинные девицы. Лэ Юнь смотрела прямо и настороженно,
Бай Мен Ши понял, что если сейчас он совершит ошибку, навсегда потеряет её! Невыразимое чувство тревоги объяло генерала.
— Госпожа! Ваша рука! — очнулась Юнь от своих мыслей.
Служанка пыталась платком перевязать ей руку. Лишь в этот момент она с удивлением заметила кровь и рану на ладони.
— Какая я неосторожная! — успокоила прислугу. — Ничего страшного, это лишь случайность.
Приём перешёл в неофициальную фазу. Заиграли музыканты, в зале разливалось вино, и разговоры становились всё громче.
Дочери генерала было не до общего веселья, та уже составляла новые коварные планы. Чтобы не демонстрировать повязку на правой руке, она держала чашу с вином в левой.
Неожиданно кто-то толкнул её, и красная жидкость разлилась по столу. Ли Сяо быстро среагировала и в одно мгновение вытерла образовавшееся пятно. Юнь меланхолично наблюдала за всем, она казалось, была глубоко в мыслях, словно заблудилась в бамбуковом лесу.
— Госпожа Мин! — послышался рядом нежный голосок. — Разрешите прервать ваше уединение.
Юнь даже бровью не повела, хоть от одного звука внутри у неё всё похолодело. Она повернула голову и холодно взглянула на подсевшую к ней Чен Це.
Она смотрела в эти миндалевидные с длинными ресницами глаза, словно лепестки цветов персика, и еле сдерживала невыносимое желание убить их обладательницу.
— Я захотела познакомиться с вами поближе! — щебетала, словно утренняя птичка госпожа Чен. Она окинула соперницу пренебрежительным взглядом, решив про себя, что ей не стоит беспокоиться. Ведь с её выдающейся красотой этой простушке никак не сравниться. Если бы она услышала хоть одну мысль, что сейчас посетили голову Юнь, пришла бы в неописуемый ужас.
— Много слышала о вашем отце, генерал такая известная личность. Давно хотела познакомиться с вашей семьёй. Император очень ценит господина Мин, — продолжала болтать бывшая наложница третьего принца, не замечая, что её встретили полнейшим молчанием. — Хотела узнать, каково это — сражаться на поле битвы? Вы девушка, наверное, вам приходилось особо тяжко?
Чен Це в своём притворстве превосходила даже дьявола. Она была искренней, улыбчивой. Это дружеский тон кого угодно мог ввести в заблуждение. Юнь когда-то наивно приняла её поведение за чистую монету и горько поплатилась в дальнейшем. Красотка умело манипулировала людьми, легко входя к ним в доверие.
Глядя на эту прекрасную фею, никто бы и подумать не мог, что за чудесной внешностью скрывается жестокое сердце шакала.
Лэ Юнь не произнесла ни слова в ответ, лишь пристально смотрела в глаза притворщице.
Та же решила, что её собеседница недалёкая девица, потерявшая дар речи, чувствующая себя неполноценной рядом с такой красотой. Потому не обиделась на молчание, а снисходительно продолжала говорить.
— Нам с вами нужно подружиться, коль скоро мы станем одной семьёй! — выдала она.