Мятежная императрица
Шрифт:
И вот однажды, облачившись в лучшее своё шёлковое платье, воодушевлённая своей задумкой, примчалась туда, чтобы, наконец, встретиться с будущим супругом в неофициальной обстановке.
Бай Мен Ши как раз обедал в одной из комнат, когда без стука вошла красавица Чен Це.
— Ваше Сиятельство! — состроила она искренне изумлённое лицо. — Простите, что побеспокоила. Кажется, я ошиблась залом.
Герцог улыбнулся теплее обычного.
— Раз так удачно ошиблись, присоединитесь ко мне и пообедайте! — он провёл рукой надо столом,
— Если вы не возражаете! — томным голосом пропела она, присаживаясь рядом.
Слуга тут же подбежал, чтобы принять заказ. Чен Це посмотрела на блюда герцога и заискивающим тоном произнесла:
— Мне тоже, что и господину Бай. У Его Сиятельства отменный вкус!
Слуга, приняв заказ, удалился.
— Не знала, что вы здесь предпочитаете обедать, — решила завести светский разговор Це. — Честно признаться, это и моё любимое место. Мы с вами так похожи!
Мен Ши поднял взгляд на девушку и удивился сам себе. Перед ним сидело само совершенство, нежное и утончённое, с покладистым характером. Какую ещё можно жену желать? Только его мысли пребывали далеко, возле другой девчонки. Дерзкой и упрямой, умной и коварной. При одном упоминании которой кровь быстрее бежала по венам.
— Правда? — переспросил Его Сиятельство, не уловив и половины смысла сказанного красоткой.
— Да! — уверенно подтвердила та и продолжила свои обольстительные речи. — Вы очень красивы! Думаю, вам многие об этом говорили. Его Величество прав, из нас получится гармоничная во всех отношениях пара!
Герцог оценил этот подход и упоминание императора. Красотка знала, на кого можно опереться, чтобы склонить человека на свою сторону.
Вот только с Бай Мен Ши она просчиталась. Ему даже сам император был не указ.
Чен Це продолжала говорить, зазывно улыбаясь. Даже охранник стоявший у дверей был очарован её красотой.
И только Мен Ши смотрел на неё будто на досадную преграду, не слушая всей той чепухи, что девушка несла. Он просто кивал головой, якобы соглашаясь, сам же просчитывал дальнейшие ходы по завоеванию неприступной дочери генерала.
Закончив трапезу, герцог поднялся.
— Благодарю госпожу Чен за составленную компанию. Увы, я должен удалиться! Дела зовут! — с этими словами, более ни разу на неё не взглянув, вышел вон.
Чен Це задумчиво посмотрела ему вслед.
«Совсем немного, и этот холодный красавец будет есть из моих рук! — сделала она выводы из их совместного обеда.
– Пусть он сейчас ещё сопротивляется, но не родился ещё тот мужчина, который может противостоять моим чарам!»
Когда госпожа Чен вернулась к себе, её ждал неожиданный сюрприз. Евнух передал ей присланный кем-то подарок.
— Разверни! — приказала она служанке.
Девушка была очень осторожна. Она заставляла служанок проверять всё, что приносили в её покои, боясь быть отравленной.
Прислуга развернула небольшой свёрток, и из него выпал браслет прекрасной работы с драгоценными
«Попался!» — чуть ли не закричала от радости госпожа Чен. Она догадалась, что это подарок от герцога Бай.
Нежно взяв в руки украшение, поднесла к свету, надела себе на руку, ласково проведя по камням пальцем.
Скоро у неё будет всё лучшее! Осталось ждать совсем недолго!
На следующий день, когда генерал и сопровождающие с ценным грузом входили в большой зал императорского дворца, Чен Це была в предвкушении своей победы.
Воины заносили ящики, чиновники жадно считали их, Мин Тао с дочерью предстали перед правителем.
— Хорошо! — улыбался Его Величество. — Это была трудная миссия, я должен вас наградить!
Ему подали свиток со списком привезённых даров. Император мельком взглянул и передал евнуху, чтобы тот озвучил.
Главный евнух принялся вслух торжественно зачитывать, а слуги быстрым порядком открывали ящики и сундуки, демонстрируя лежащее в них.
Атмосфера царила праздничная ровно до того момента, как евнух дочитал.
Неожиданно подала свой голосок госпожа Чен.
— Как много всего! — произнесла она, делая вид, что не сдержалась от восторга. — Целых два ящика дорогих заморских мехов! Я такое впервые вижу!
В этот момент улыбка сошла с лица императора. Он нахмурился. И поискав среди десятка прочих свитков нужный, раскрыл его и взглянул.
— Что это? — спросил, после небольшой паузы. Его голос зазвучал настолько резко, что присутствовавшие вздрогнули.
Никто пока не понимал, что происходит. Даже названная дочь императора глядела на него с изумлением.
Правитель подал свиток евнуху и зло выдал:
— Прочитай!
Тот схватил дрожащими руками бумагу и начал читать.
По мере того как произносились слова, в сердца собравшихся прокрадывался страх. То оказался список даров, да только их должно было быть в два раза больше, чем доставил генерал Мин.
— Как это понимать?! — прервал евнуха на полуслове император, обращаясь к Мин Тао. — Этот список даров посланник привёз лично! Почему они так сильно отличаются?
В зале повисла гробовая тишина. Генерал Мин подошёл к императору, взял оба свитка и принялся сравнивать. Впервые он попал в такую ситуацию. По его лицу было ясно, что он сам в растерянности.
«Неужели генерал решил присвоить себе дары?» — прошёлся шепоток по залу.
Потрясение было столь велико, что никто не мог принять действительность.
— Какая неприятность! — заговорила Чен Це, будто сочувствуя императору. — Прославленный генерал посмел украсть принадлежащие короне сокровища!
Её слова вызвали бурю возмущения. Кто-то стремился защитить Мин Тао, кто-то же, напротив, обвинял его ещё сильнее.
«Не зря он столь богат! Он, наверное, на протяжении всей своей жизни творил такие вещи!»