На острие
Шрифт:
Что предполагается делать женщине с мужчиной, который хотел бы получить от нее гораздо больше, чем она сама может без опаски дать? Сердце Тессы никогда не было разбито, но при этом познало достаточно боли и разочарований, чтобы отбить охоту впредь рисковать душевным равновесием, в особенности с таким мужчиной, как Бретт Ратленд. Он проигнорировал барьеры из смеха и легкого поддразнивания, оттолкнув их в сторону, чтобы получить женщину, скрытую за ними. Тесса любила флирт: он поднимал настроение и зачастую заставлял чувствовать себя лучше.
После двух разорванных помолвок, Тесса больше не была наивной. Она была достаточно разумной и уравновешенной, чтобы не осуждать всех мужчин из-за двух неудачных отношений, но теперь более осторожно относилась к романтически связям. Она узнавала опасность, когда видела ее, а у этого мужчины слово «опасность» неоновой надписью горело на лбу. Так почему же она, отбросив всякую осторожность, согласилась пойти с ним?
– Потому что я – идиотка! – Ворчала она, сидя за столом.
Перри Смитерман, глава бухгалтерского отдела, вышел из своего офиса и направился к ее кабинке. Его высокий лоб хмурился от вечного неодобрения.
– Билли Биллингсли сообщила о том, что произошло с вами. Все в порядке?
– Да, все хорошо. – Тесса убрала холодный компресс и осторожно прикоснулась к раздутой скуле. – Как я выгляжу?
Перри наклонился и еще больше нахмурился, изучая синяк так тщательно, будто проверял бухгалтерские книги.
– Не очень. – Наконец произнес он. – Тебе нужно домой?
Тесса подавила удивленный смешок.
– Нет. Я в состоянии работать. – Заверила она сдержано.
Перри был сложным человеком, но отзывчивым. И он нравился ей за это.
– Ты ходила в больницу?
– Нет. Мистер Ратленд отвел меня в свой кабинет и приложил этот компресс…
– Бретт Ратленд? – Резко спросил Перри.
– Да, он был в лифте и…
Высокий бледный лоб начальника покрылся испариной.
– Он спрашивал тебя об отделе? Говорил что-нибудь о проверке наших книг? – В выражении лица и голоса Перри читалось заметное беспокойство.
– Ни слова, - успокаивающе произнесла Тесса. Он просто достал лед из бара и завернул его в полотенце.
– Ты уверена? Этот человек никогда и ничего не делает без причины. И может быть хитрым, когда ему это нужно. Наверняка, он собирается тщательно все изучить, но сначала расспросит тут и там, попытается выявить наши слабости и неаккуратность в работе.
– Вам нет причин волноваться. Отдел в хорошем состоянии, а вы очень компетентный менеджер.
– Никогда не знаешь. – Пробормотал Перри, сжимая руки, - никогда не знаешь.
Он определенно был настроен на худшее. Вздохнув, Тесса отказалась от попытки приободрить его. Так или иначе, он счастлив, когда находит ложку дегтя в бочке меда. Просто некоторые люди видят мир в мрачном свете. И Перри был одним из них.
Во время полуденного перерыва неожиданно пришла Билли, которая решила проведать Тессу. Скорее всего, ей не терпелось расспросить подругу о Бретте Ратленда. Большие карие глаза Билли
округлились еще больше, когда она, пристально глядя на Тессу, задавала вопросы быстрее, чем получала на них ответы.
– Что он сказал? Как долго держал тебя? Тебе было страшно? Бог мой, из всех людей, которые могли быть в лифте!.. Он сказал, почему здесь?
Тесса выбрала один вопрос и проигнорировала все остальные.
– Почему я должна была бояться? Я не знала, кто он.
Билли открыла рот:
– Ты не знаешь Бретта Ратленда?
– Я знала имя, но никогда его не видела. Так откуда я могла узнать его?
Придя в нетерпение от такой логики, Билли решила вытянуть больше информации из Тессы, которая могла быть непробиваемой, когда хотела этого.
– Что ты сказала? А он что говорил?
– Среди прочего, он предложил мне сесть, пока возился с полотенцем. – Пробормотала Тесса.
Она не собиралась рассказывать Билли о приглашении на ужин. Сама мысль о том, чтобы выйти в свет с Ратлендом, заставляла ее
нервничать, вырывала из привычного уклада жизни, пугала и возбуждала одновременно. Тесса все еще трепетала от ошеломляющей энергии его мужественности.
Тетя Сильвер обожала бы его.
Тесса улыбнулась при мысли о тетке. Сильвер была самой доброй, жизнелюбивой и привлекательной женщиной на свете. Если и было, что-то, что она высоко ценила, так это потрясающие мужчины. «Сладкая моя, - неоднократно говорила Сильвер, - если я когда-нибудь перестану интересоваться мужчинами, похорони меня. Ведь это верный признак того, что я мертва». Так как Сильвер процветала в Гатленберге, в своем маленьком эксклюзивном магазинчике кукол, Тесса была уверена, что тетя до сих пор так же удачно увлекается мужчинами.
– Ты улыбаешься. – Обвинила Билли. – Тереза Конвей! Ты не смеешь флиртовать с этим человеком! Я знаю этот твой взгляд: ты строила ему глазки.
– С лицом, которое выглядит так, будто я провела десять раундов с боксером-тяжеловесом? – Спокойно спросила Тесса.
– Разве такая мелочь остановит тебя?
– Даю слово, что не флиртовала с мистером Ратлендом. – Глаза девушки блестели. Мистер Ратленд, очевидно, не ждал, что женщина будет флиртовать с ним прежде, чем он сам сделает ход.
– Надеюсь, что нет! Он, как известно, живьем сдирает кожу с людей, которые просто не так посмотрят на него.
Если и было что-то в Бретте Ратленде, что тревожило Тессу, то это не страх перед расправой. Нет, что бы он не сделал с ее телом, это никоим образом не могло причинить ей боли, и эта внутренняя уверенность в нем, которую она ощущала, возможно, тревожила Тессу больше всего.
Без сомнения, любая женщина на уровне инстинктов чувствовала: этот мужчина способен доставить изысканное наслаждение.