На Севере дальнем
Шрифт:
На первых порах им везло: они возвращались с добычей.
— Давно надо было от Кэмби уйти, — сказал Чочой, радуясь тому, что у них наступила наконец вольная и независим мая жизнь.
Гоомо улыбнулся, но тут же его лицо помрачнело. «Рано радуешься, мальчик: эти двуногие звери не позволят нам долго жить так», — подумал он, но вслух свои мысли не высказал, боясь встревожить Чочоя.
Гоомо не ошибся. Вскоре кто-то ножом изрезал его кожаную байдару, а через несколько дней, когда Гоомо ходил по ледяному полю в море, выслеживая нерпу, в него стреляли.
Чочой
— Не ходи, очень тебя прошу, не ходи! А то, быть может, ветер повернется, угонит льды в море, со льдами и тебя унесет, — упрашивал он дядю.
— Не угонит, — успокаивал Чочоя Гоомо. — Настоящий охотник должен быть смелым.
— Тогда и я с тобой пойду.
— Нет, нет! — запротестовал Гоомо. — Ты еще маленький, тебе нельзя со мной. Жди меня дома. К вечеру я вернусь.
Но Гоомо к вечеру не вернулся. Не вернулся он домой и через несколько дней. Подошедшие к берегу льды снова угнало в море.
Отчаяние охватило Чочоя. Все дольше и дольше он задерживался на берегу, высматривая Гоомо. И, когда наконец пришел к выводу, что потерял навсегда последнего родного человека, он, не задумываясь, решил бежать, бежать во что бы то ни стало с проклятой земли.
— Убегу, все равно убегу! Пусть погибну, но уйду в пролив,— твердил он, вынашивая план побега. — Надо Нутэскину сказать, надо Чумкелю сказать. Вместе убежим. Они же там родились, там их дом...
Но ни Чумкель, ни Нутэскин не поддержали Чочоя.
— Разве не знаешь ты, мальчик, каким сердитым бывает покрытое льдами море? — спросил Чочоя Чумкель, подвигая к нему юколу. — Дядя твой недалеко от берега ушел и то не вернулся...
Не притронувшись к юколе, Чочой долго молчал. Вдруг он вскочил на ноги и, давясь слезами, крикнул:
— Ну что ж, тогда я сам убегу!
С этими словами он выбежал на улицу и бросился к озеру. Там на берегу валялась вверх дном легкая байдара Гоомо, на которой он плавал только по озерам. Пуститься в плавание на этой посудине по морю, да еще покрытому льдами, было безумием, но Чочой не видел иного выхода. И он твердо решил: «Пусть погибну, но здесь больше не останусь!»
Из-под ног Чочоя неожиданно вылетела куропатка. Мальчик проследил за ее полетом, тяжело вздохнул и посмотрел в сторону моря.
Далеко на горизонте виднелись призрачные льдины. Они были волшебно красивы и имели самые причудливые формы. И опять Чочою вспомнилась Москва из журнала Гоомо,
— Мираж! — прошептал Чочой. — Это только мираж. Но где-то за ним находится та, Счастливая земля...
Чочой вспомнил, как еще совсем недавно он вот так же стоял на морском берегу и, глядя вдаль, думал о Москве, а сзади к нему подкрался Кэмби, грубо дернул за шиворот, опрокинул на землю.
— У, волк! Вонючий старый волк! — вполголоса обругал мистера Кэмби Чочой и, схватив байдару за нос, поволок ее к морскому берегу. «Убегу! Убегу! Сейчас же убегу!» — повторял он про себя, все ускоряя бег.
Оставив байдару на морском берегу, Чочой побежал в ярангу Гоомо, нашел нерпичий мешок, собрал в него остатки запасов мяса, наполнил небольшой железный бидон водой и снова побежал к берегу. Спустив байдару на воду, Чочой погрузил в нее мешок с едой и воду, а затем внимательно проверил каждый шов байдары — не протекает ли.
Прежде чем решиться сесть в байдару и отчалить, Чочой пристально осмотрел спокойное море с белыми пятнами плавучих льдов. Мысленно представив свой путь, он зябко поежился, нерешительно потоптался на месте. «Страшно одному,— подумал Чочой. — Вот если бы Том был со мной!..»-
Тут Чочой подумал, что он может отправиться в плаванье не один. «Надо взять с собой Очера! Да-да, мы поплывем вдвоем с Очером! Но как похитить Очера у мистера Кэмби? Еще поймают, бить станут или, как Тома, убьют...»
Долго стоял Чочой в нерешительности.
«Нет, нет, Очера нельзя здесь оставить! Ему плохо у Кэмби: его никто там не любит, только заставляют работать...» Эта мысль придала мальчику силы. Больше не раздумывая, он побежал к дому мистера Кэмби. Чувство ненависти и желание спасти Очера переполняли Чочоя, заглушая все, что напоминало об осторожности, о благоразумии.
«Увезу, все равно увезу Очера!»
Во дворе Кэмби было пусто. Отворив калитку, Чочой решительно подошел к конуре. Очер бросился к нему на грудь, жалобно завизжал. Чочой испуганно пробежал глазами по окнам дома и, отстегнув цепь от ошейника собаки, приглушенным от волнения голосом воскликнул:
— Беги!
Очер бросился прочь со двора. За ним побежал Чочой. Но не успел он выбраться за ворота, как услышал позади себя истошный крик:
— Держите его! Держите вора!..
На какую-то долю секунды Чочой остановился, чувствуя, как у него подкашиваются ноги.
— Держи-и-и!.. — еще раз хлестнуло его сзади.
Подбежав к байдаре, Чочой толкнул ее в воду.
— Очер, сюда! — крикнул Чочой.
Очер прыгнул в байдару. В один миг очутился в байдаре и Чочой.
— Держи!.. — кричал мистер Кэмби, влетая с разбегу в резиновых сапогах в воду.
На берег выбежал Нутэскии.
— Садись, садись в свою байдару, догони щенка! — закричал на него мистер Кэмби.
«Не выдержал мальчик: убежал, один убежал! Погибнет!» — пронеслось в голове Нутэскина.
Он столкнул с помощью Кэмби свою трехместную байдару, бросился догонять Чочоя.
— Догони, догони вора! — кричал мистер Кэмби. — Верни его сюда, я с ним рассчитаюсь!..
...Мираж постепенно исчез. Небо заволакивали тучи. Море из темно-синего становилось свинцовым, неприветливым. С той стороны, где недавно виднелся призрачный город, теперь надвигался туман. Подступал он медленно, постепенно закрывая густой пеленой море. Стаи уток взлетали кверху, стараясь улететь прочь от светонепроницаемой массы тумана.