На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре
Шрифт:
Глебов зашагал в ту сторону, куда умчался филер. На ходу засунул оружие в кадку с раскидистым тропическим кустом. Коридор был пуст. Сам того не ожидая, Алексей оказался где-то за кулисами. Внезапно дверь одной из гримерок открылась и на пороге возникла миловидная молодая женщина в хитоне.
Увидев Алексея, она растерянно улыбнулась и произнесла на плохом французском:
— Oh, monsieur, je vous en prie, aidez-moi… [12]
Глебов улыбнулся.
— Мисс Дункан, можете говорить по-английски, — произнес он на
12
О, месье, прошу вас, помогите мне. (фр.)
— О! — На ее лице расцвела улыбка. — Как это замечательно! Наконец-то! Какая удача!
Алексей рассмеялся ее непосредственной живости.
— Я к вашим услугам, мисс Дункан.
— Пойдемте со мной, сэр. Мне нужна ваша помощь. — Она взяла его своими нежными ручками за локоть. Маленькая и очаровательная женщина в образе свободной античной греческой полубогини… из плоти и крови.
— С вами, куда угодно, — ответил с ухмылкой Алексей.
Иностранка заинтересовано кинула на него взгляд и повела в гримерку.
— У меня выступление, сэр. А эта русская гримерша, не понимает, что мне нужно, — произнесла она, кивнув на растеряно смотрящую на них розовощекую девицу. — Она не знает ни английский, не французский. Она меня не понимает!
— И что же вы хотите, мисс Дункан? — Глебов повернулся к танцовщице.
— Мне для выступления нужен мой алый палантин. Без него сорвется мое выступление! — Она театрально подняла руки вверх, отчего явственно выделились ее полные груди и темные круги сосков под тонкой тканью хитона, которые тут же привлекли внимание мужчины.
— Что ж, — он кашлянул в кулак, затем повернулся к гримерше и произнес по-русски:
— Госпоже Дункан нужен для выступления ее алый шарф. Будьте любезны, найдите его поскорее.
Девушка покраснела и кинулась из гримерной. Как только она исчезла, появился администратор. Кинув на Алексея недоуменный взгляд, он произнес:
— Мисс Дункан, прошу на сцену. Через две минуты мы начинаем!
Танцовщица ничего не успела ему ответить, так как в комнату влетела запыхавшаяся гримерша, неся на вытянутых руках огромный шелковый палантин ярко алого цвета. Айседора накинула его на свои голые плечи и повернулась к Алексею.
— Спасибо, мистер. — она вопросительно посмотрела на него.
— Глебов. Алексей Петрович, — представился он с легкой улыбкой сатира на губах, и она продолжила:
— Спасибо, мистер Глебов.
— Не стоит благодарностей, — произнес он. — Позвольте вас проводить, мисс Дункан. Никогда не был за кулисами. Хотелось бы взглянуть, как это — находиться по другую сторону сцены — не в зрительном зале.
Айседора рассмеялась.
— Что же, проводите меня, — ответила она, протягивая ему руку.
— С превеликим удовольствием. — Глебов галантно поцеловал ее пальчики.
Администратор вышел первым и зашагал по коридору, Айседора и Алексей шли следом за ним. Американка взяла Глебова под руку, кинула взгляд на его пальцы, примечая, есть ли обручальное кольцо.
— Вы женаты. Давно?
Алексей проследил за ее взглядом, посмотрел на
— Скоро будет годовщина, — ответил он, с тревогой подумав о том, что филер сбежал, а он оставил Лизу одну в ложе. Единственное, что успокаивало, это то, что в ложе находились и другие господа, так что, его жену не стали бы трогать при свидетелях, даже если преследователям пришла бы эта мысль в голову.
— О, думаю, что она счастливица! — высказалась Дункан и сменила тему. — Вам понравилось мое выступление, мистер Глебов?
— Вы великолепны, мисс Дункан! Вы потрясли публику до глубины души. Я не могу найти слов, чтобы выказать вам свое восхищение, — ответил он без слащавого восторга, свойственного ярым поклонникам служителей Мельпомены. — В чем ваш секрет, мисс Дункан?
Айседора, довольная комплиментом красивого обаятельного мужчины, одарила его очаровательной улыбкой.
— Прежде чем выйти на сцену, я должна заставить работать в своей душе моторчик. Иначе я не смогу танцевать. И этот моторчик — мои чувства.
— Мисс Дункан! — позвал ее администратор.
— Мне пора, мистер Глебов. Прощайте.
— До свидания, мисс Дункан. — Алексей вновь коснулся губами ее пальчиков. Айседора выпорхнула на сцену. Началось выступление.
Улыбка покинула лицо Глебова, и оно вновь стало сосредоточенно серьезным. Пройдя к кулисам, он слегка отодвинул шторы. Место было выбрано удачно — отсюда просматривался весь зал, поэтому-то он и напросился с Айседорой за кулисье.
Алексей посмотрел туда, где должна была находиться Лиза. Увидев ее, он немного успокоился. Значит с ней все в порядке. Затем взглянул в сторону ложи, откуда, как он предполагал, за ним наблюдали. Там явно кто-то был, скрытый шторой и полумраком. Во мраке ложи что-то блеснуло. Что это? Монокль? Пенсне?
Глебов поспешно прошел за сценой, миновал коридор, поднялся по лестнице, вновь прошелся по коридору и оказался возле красивой резной с позолотой двери.
Он осторожно приоткрыл ее. Ложа пустовала.
Началось второе отделение, а Алексей так и не пришел. Лиза начала волноваться. Не выдержав безызвестности, она решительно направилась к выходу, но в дверях столкнулась с Алексеем. Он моментально обнял ее за талию и прошептал с ухмылкой на губах:
— Соскучилась по мне?
— Где ты был?
Он чмокнул ее в губы, не стесняясь того, что в ложе они были не одни. Лиза ради приличия отстранилась.
— Что-нибудь случилось? — спросила она, почувствовав внутреннее напряжение мужа.
— Ну что ты, — солгал он, улыбнувшись. — Хочешь уйти?
— Нет, давай останемся. Я хочу досмотреть выступление.
Глебов проводил жену до их мест. Помог сесть. Сел рядом, нежно поцеловал руку супруги. Она улыбнулась ему и повернулась к сцене. Выступление было захватывающим и окончилось настоящим триумфом. Алексей же, охваченный тревожным чувством, во время выступления американки хмуро осматривался, да и после не терял бдительности, когда они отправились домой. Ничего подозрительного он не наблюдал. Но он не мог ошибиться. Опасность реально существовала, только он не знал, откуда она исходит.