Над пылающей бездной
Шрифт:
Старик покачал головой.
— Я никому не пожелаю того, что за последние несколько лет пришлось пережить ему.
— И мы точно не знаем, как это на него повлияло в долгосрочной перспективе. Отсюда и обеспокоенность Ирины. Отсюда и нынешние… процедуры.
Старик взглянул на Нарову. Как ни странно, но в его глазах светилась доброта.
— Моя дорогая, выше нос. Чему быть, того не миновать.
— Простите, дядя Джо, — прошептала она. — Возможно, мои опасения неуместны. Необоснованны.
Лицо старика смягчилось.
— Он слеплен из хорошего
Нарова посмотрела на седовласого старца.
— Дядя Джо, он не совершил ни единой ошибки. На протяжении всех испытаний не выдал ни одного человека. Боюсь, я ошиблась.
— Чему быть, того не миновать, — эхом повторил старик. — И, возможно, Петер прав. Наверное, мы действительно должны быть абсолютно уверены в моем племяннике.
Он повернулся, чтобы уйти, но в дверях снова остановился.
— Однако, если он собьет это последнее препятствие, вы должны мне кое-что пообещать. Ничего не говорите ему. Позвольте Джегеру покинуть это место, так и не узнав о том, что это мы его проверяли и что он… провалил испытание.
Старик вышел из комнаты для наблюдения, но его последняя фраза, казалось, еще долго висела в воздухе.
— После всего, что выпало на его долю, эта информация — она его сломает.
Глава 21
Джегер думал, будто его снова поволокут в пыточную. Вместо этого его повели налево, после чего внезапно остановили. Теперь в воздухе непривычно пахло дезинфектантами. Кроме того, он уловил запах, который невозможно было спутать ни с чем, — старая моча.
— Туалет, — рявкнул сопровождающий его охранник. — Воспользуйся туалетом.
С тех пор как начались его мучения, Джегеру приходилось справлять нужду там, где он стоял или сидел. Теперь он связанными руками расстегнул комбинезон, прислонился к стене и облегчил мочевой пузырь в направлении отверстия для слива. Черный мешок по-прежнему закрывал от него окружающее, поэтому ему приходилось все делать вслепую.
Вдруг у него над ухом прозвучал заговорщический шепот:
— Дружище, на тебя больно смотреть. Какие же они ублюдки!
Шепот раздавался совсем близко, как если бы тот, кто говорил, стоял рядом с ним. Его голос звучал дружелюбно. Он почти внушал доверие.
— Меня зовут Дейв. Дейв Хоррикс. Ты потерял счет времени? Я тоже. Это кажется вечностью, верно, дружище?
Джегер не ответил. Он учуял ловушку. Очередная хитрость. Закончив свое дело, Уилл начал застегивать комбинезон.
— Дружище, я слышал, твоя семья у них. Они держат их поблизости. Если хочешь, могу передать им от тебя весточку.
Невероятным усилием воли Джегер удержался и не ответил. Он продолжал молчать. Но что, если у него действительно появился шанс сообщить что-то о себе Руфи и Люку?
— Дружище, быстрее, пока не вернулся охранник. Только скажи мне, что ты хочешь им передать — своим жене и сынишке. А если у тебя есть сообщение для друзей, я и с ними могу связаться. Сколько их? Ну, быстрее же.
Джегер наклонился
— Вот моя весточка, Дейв, — прохрипел Уилл. — Пошел к черту.
Мгновение спустя его голову снова резко наклонили к груди, а самого развернули и вывели из сортира. Несколько поворотов направо и налево, и он услышал звук отворяющейся двери. Его втолкнули в очередную комнату и усадили на стул. С головы Джегера сдернули мешок, и ему в глаза ударил свет.
Перед ним сидело два человека.
Его рассудок отказывался воспринимать происходящее.
Ими оказались Такавеси Раффара и Майк Дейл. Длинные волосы последнего были спутанными и неухоженными, а под запавшими глазами залегли темные круги. Вне всяких сомнений, сказался результат недавно пережитой потери.
Рафф сделал попытку улыбнуться.
— Приятель, судя по твоему лицу, в тебя врезался грузовик. Я, конечно, видывал тебя и в худшем состоянии, но все же…
Джегер молчал.
— Слушай, приятель, — предпринял еще одну попытку Рафф, осознавший, что с помощью шуток достучаться до друга ему не удастся. — Послушай меня. Тебя никто не брал в плен. Ты по-прежнему находишься в бункере Фалькенхаген. Ребята, которые тебя схватили, — они возили тебя кругами.
Джегер продолжал хранить молчание. Если бы ему развязали руки, он бы убил обоих.
Рафф вздохнул.
— Приятель, ты должен меня выслушать. Мне здесь не нравится. И Дейлу тоже. Мы в этом дерьме не замешаны. Мы узнали о том, что они сделали, только по приезде сюда. Нас попросили стать первыми людьми, которых ты увидишь. Они попросили нас об этом, потому что надеются на то, что ты нам поверишь. Поверь мне. Все закончилось, приятель. Больше ничего такого не будет.
Джегер покачал головой. Какого черта он должен доверять этим ублюдкам… да и вообще, доверять кому бы то ни было?
— Это я. Рафф. Я не пытаюсь тебя обдурить. Это все. Все закончилось.
Джегер снова покачал головой: «Пошел ты».
Молчание.
Майк Дейл наклонился вперед и оперся локтями о стол. Его вид потряс Джегера. Оператор выглядел как вылинявшая куча дерьма. Даже в самые трудные моменты на Амазонке Джегер ни разу не видел Дейла в состоянии, хотя бы отдаленно напоминающем нынешнее.
Дейл измученно смотрел на Джегера распухшими глазами.
— Я думаю, ты и сам видишь, что я не спал уже несколько ночей. Я совсем недавно потерял женщину, которую любил. Ты полагаешь, после того как я потерял Ханну, стал бы пытаться вывалить на тебя все это дерьмо? По-твоему, я на это способен?
Джегер содрогнулся и еле слышно прошептал:
— Я так думаю, что в настоящий момент кто угодно способен практически на все.
Он уже понятия не имел, кому и чему можно верить.
За его спиной раздался легкий стук в дверь. Рафф и Дейл переглянулись. Это еще что такое?