Надвигающаяся буря
Шрифт:
Все побежали через пустынную дорогу. В это время машина Фиби перевернулась в воздухе и дико заболталась.
— Лео, сделай что-нибудь! — закричала отчаянно Пайпер.
Ее муж еще не успел ничего предпринять, как перед ними остановились четыре пары искрящихся фар, и через секунду появились целыми и невредимыми Пейдж, Фиби, Рафаэль и Габриелла — они перенеслись на землю.
— Медленно опускайте ее, — умоляла Фиби.
— Я не могу удержать ее! — с досадой в голосе говорил Рафаэль.
Они снова почувствовали,
Машина упала с трех футов на плоскую возвышенность, которую создала возле дороги Земледержец.
Все от благоговения сели, потеряв дар речи.
Первой смогла заговорить Габриелла:
— Вот это да!
— Ты не могла бы перенести ее сюда? — Фиби обратилась к Пейдж, смотря на возвышенность, поднимавшуюся над дорогой на шесть футов.
— Я еще не завершила начатое, — предупредила Мюриель.
Земля легко затряслась, каким-то образом толкнула машину, и та покатилась вниз. Видно было, что ветер ее немного потрепал, но ущерб оказался минимальным, по крайней мере, с внешней стороны.
Все застыли, молча переваривая увиденное.
— Клянусь, я не имел никакого отношения к огненному шару, — начал оправдываться Тайлер.
— Мы знаем, — ответила Пайпер, хотя в душе она была этим немного обеспокоена.
— Думаю, все это означает, что нам пора переходить к «земным способам передвижения», — решительно сказал Лео.
— Здорово, — подхватила Пейдж, — особенно под ливнем.
— Думаю, с этим можно кое-что сделать. — Габриелла закрыла глаза и начала сосредотачиваться.
— Не забудь, — подсказала Пейдж. — Старайся почувствовать и не думай.
Габриелла открыла глаза, и дождь остановился, но он шел на высоте трех футов, поверх их голов, точнее, над головой Деррила, поскольку тот был самым высоким. Было видно, как дождь разделился, словно Красное море, и обходил их стороной.
— Нам следует держаться вместе. Я не могу отодвинуть дождь слишком далеко, — пояснила Габриелла.
— Ты прекрасно справилась, — похвалила ее Мюриель.
— Я мог бы высушить всех! — с нетерпением воскликнул Тайлер. — Мне только надо сосредоточиться.
— И так хорошо. — Пайпер подумала, что Тайлеру не терпелось похвастаться, что он тоже вносит определенный вклад, но ей не хотелось отдавать свою одежду и тело на милость его пламени. — Нам бы не помешал свет.
— Почему бы тебе не создать небольшой огненный шарик, который освещал бы дорогу в трех футах перед нами, — подсказала мальчику Мюриель.
Видно, Тайлеру эта мысль понравилась, и он позволил своим эмоциям сотворить маленький огненный шар. Ему захотелось идти впереди, но Пайпер не позволила, поскольку находиться впереди или в центре было опасно. Возглавил их группу ее муж, а Деррил замыкал. Он шел с краю дороги и думал о том, почему не сидит сейчас дома за романтическим ужином с женой.
Дождь продолжал лить, но не попадал на них. Неплохо быть Владыками Стихий, думал Деррил, как было бы хорошо, если бы всю оставшуюся жизнь можно было бы обойтись без зонта.
— Мы еще не пришли? — поинтересовался Рафаэль.
— Понятия не имею, — произнес Лео. — Старейшины не указали точных координат на карте.
— Узнаем, когда дойдем до тропинки, ведущей к Кругу Гейи, — ответила Мюриель. — Нечего волноваться.
А Деррил волновался. Вряд ли Ураган знал место ритуала, поскольку никто из них самих его тоже не знал. Но демоны способны и без этого приготовить какую-то пакость. Поэтому он насторожился, когда дождь совсем перестал. Деррил поднял голову и увидел чистое, освещенное луной небо, но не это удивило его: в трех футах от него дождь лил как из ведра.
— Неужели это моя работа? — Габриелла оглянулась назад и испытала благоговейный страх перед своими способностями.
— Нет, дорогая. Мы подошли к тропинке, — Мюриель указала ей на лес.
Рядом с дорогой виднелась тропинка, уходящая в лес. Луна освещала тропинку, и Тайлер теперь мог погасить свой путеводный огненный шар. Тропинка не понравилась инспектору. На дороге, по крайней мере, можно обезопасить себя. В случае нападения деревья отличное прикрытие.
— Мне это не нравится. — Деррил посмотрел в сторону деревьев.
— Похоже, у нас по этому поводу одно мнение, — произнесла Пейдж.
Мюриель нажала кнопочку на своих часах, и циферблат на мгновение засветился.
— Что ж, нравится нам это или нет, но идти придется. Скоро полночь.
Инспектор вытащил пистолет и, руководствуясь скорее привычкой, нежели логикой, встал во главе группы.
— Деррил, — тихо сказала Пайпер. — Может, впереди пойдет тот, кто обладает силами?
— Я за то, чтобы впереди шел тот, у кого есть оружие, — возразила Мюриель. — Демоны ведь не могут перехватить силу оружия и обратить ее против нас.
— Верно, — согласилась Пайпер. — Пусть будет так. Деррил, иди впереди.
Моррис сошел с асфальта на тропинку. Тропинка довольно долго шла вверх. Казалось, все было гладко, когда впереди показалась опушка. Инспектор решил, что это и есть Круг Гейи.
— Похоже, мы пришли, — прошептал он и на секунду потерял бдительность.
Вдруг по его руке ударила ветка, и пистолет полетел в кусты.
Рядом с ним стоял единственный уцелевший на службе Урагана мужчина-демон.
ГЛАВА 19