Надвигающаяся буря
Шрифт:
— Думаю, этот вопрос лучше было бы не задавать. — Пайпер убирала со стола.
— Хороший подход, — откликнулась Мюриель. — Из тебя получится отличная мама. Не думала об этом?
— Думаю, но все безуспешно, — вздохнула Пайпер.
— Уверена, скоро что-нибудь получится. — Пайпер вопросительно посмотрела на нее. — О нет, моя способность управлять землей еще не означает, что у меня есть материнские предчувствия, — рассмеялась Мюриель. — У меня лишь возникло ощущение, что я и в самом деле могу представить тебя мамой.
— Мне
— Ты сумеешь, — заверила ее Мюриель. — Женщины занимаются этим все время.
— Да, конечно. Пожалуй, нам лучше отправиться в путь, — сказала Пайпер. — Иначе мы можем стать свидетелями конца этого времени.
ГЛАВА 18
Вся Компания ехала на двух машинах к Водоему Прозрачных Источников. Никто точно не знал, как далеко распространяется эдикт «передвижения земным способом», и не хотел подвергать все дело опасности. Дорога к Кругу Гейи занимает на машине два часа — вполне достаточно времени, чтобы добраться туда и приготовиться на случай, если придется схватиться с демонами.
Впереди ехала Пайпер на своей машине. С ней Лео, Тайлер, Деррил и Мюриель. Пока машина медленно двигалась по улицам города, по предложению Мюриель все пели походные песни. Пайпер подумала, что таким образом Мюриель хочет успокоить мальчика, но, поскольку тот сидел рядом с водительским местом, она заметила, что ему все это скучно.
Мюриель же, втиснувшаяся между Лео и Деррилом и распевавшая бойкие песенки, наоборот, очень веселилась.
«Более фантастической ситуации трудно придумать», — подумала Пайпер, продолжая петь вместе со всеми.
Несмотря на грозу и неосвещенные дороги, ехали без особых приключений, пока перед ними не вспыхнул яркий свет.
— Что это? — Тайлер указал через ветровое стекло на небо.
Пейдж сидела в пассажирском салоне второй машины и посматривала на машину Пайпер, а Фиби внимательно смотрела на дорогу. Улицы были усеяны обломками, в некоторых районах города все еще не горел свет, и ей было нелегко успевать по темным улицам за черной машиной Пайпер. Шел сильный дождь, возможно даже град, и дул шквальный ветер. Фиби беспрерывно смеялась над тем, что происходило на заднем сиденье.
Рафаэль явно перестал заигрывать с Пейдж, когда понял, что это ни к чему не приведет, и придвинулся к Габриелле, но та не реагировала. Пейдж стало немного досадно, что он потерял к ней интерес и занялся женщиной, которая была на десять лет старше нее. Дело, конечно, не в возрасте. Пейдж просто искала причину для недовольства. Ушло почти полчаса, прежде чем она поняла, что Габриелла не очень интересовала Рафаэля, — он поймал взгляд Пейдж в зеркале заднего обзора и скорчил ей рожу. Значит, Рафаэль просто дурачился, проверяя, удастся ли ему рассмешить Габриеллу.
— Знаете, вы ведь могли бы остановить этот дождь, если по-настоящему захотели, — обратился Рафаэль к Габриелле. — Дождь ведь всего лишь вода.
— Нет, на самом деле дождь — это результат сочетания окружающих нас климатических явлений, которые воздействуют на облака на высоте нескольких тысяч футов, — объяснила Габриелла.
— Я так и знал, что вы можете развеселить компанию, — заметил Рафаэль. — Посмотрите только, сколько в нашем распоряжении тем, на которые можно вести светские разговоры!
— Может быть, ты могла бы, по крайней мере, остановить дождь между нами и Пайпер? Я почти не вижу ее машину, — сказала Пейдж. Она не подыгрывала Рафаэлю, в действительности такая помощь пришлась бы кстати. Хотя и стало легче ехать, в этом месте почти не встречались машины, но совсем стемнело и при бушевавшем ливне почти не было видно хвостовых огней машины Пайпер.
— Я не совсем понимаю, как это сделать. — Габриеллу это незнание явно расстроило.
— К тому же ей следует беречь силы, — вставила Фиби. — Рафаэль, перестань подстрекать ее.
— Извини, мама, — отшутился он.
Пейдж невольно подумала, что Фиби стала раздражаться, когда он начал подтрунивать над ее знакомой. Пейдж хотела было заговорить, но вдруг ее внимание что-то отвлекло.
— Берегитесь! — закричала она, когда в небе показался гигантский огненный шар и устремился прямо на них.
Пайпер свернула машину налево, и огненный шар рухнул перед ними. Она знала, что тормоза не помогут вовремя остановиться.
— Держитесь! — крикнула она и инстинктивно протянула правую руку, чтобы удержать Тайлера, хотя на нем был ремень безопасности.
Пока машина скользила по полосам дороги, земля впереди вдруг начала коробиться и подниматься. Еще одно землетрясение? Но дорога медленно поднималась, образуя наклон, который замедлил ход машины и предохранил ее от столкновения. Машина остановилась в шести футах от крутой насыпи.
— У меня такое странное ощущение, будто я это уже видел, — произнес Деррил, массируя плечо.
Прежде чем кто-либо успел ответить, мимо них сверкнули фары более легкой машины Фиби. Вместо того чтобы сойти с дороги и упасть с насыпи, ее машина оторвалась от земли, как будто наклонившаяся дорога стала трамплином.
— Нет-нет! — причитала Пайпер.
Возникло ощущение, что сила ее голоса приобрела новое волшебное свойство, — машина Фиби вдруг застыла в полете. Пайпер подумала, что Рафаэль применил свои силы, но ветер швырял машину из стороны в сторону.
Все выскочили из машины Пайпер под дождь.
— Почему машина Фиби приземляется? — спросил Тайлер, глядя, как машина болтается в воздухе.
— Рафаэль не может управлять ею! — воскликнула Мюриель.
— Всем назад! — Лео перекричал нараставший ветер.