Нарушенная клятва
Шрифт:
— Ты тоже идешь на танцы? — спрашивает Рэйлан у Бо.
— Наверное, — отвечает она без особого энтузиазма.
— Хотела бы я пойти, — с тоской говорит Шелби, положив руку на свой набухший живот.
— Ты все равно можешь прийти, — говорит Бо.
— Да, но я не умею танцевать, так что какой в этом смысл, — дуется Шелби.
— Я покачаю тебя, — говорит Грейди, ухмыляясь и обхватывая ее плечи тяжелой рукой. — Кто знает, может, ребенок родится быстрее.
— Это правда, — говорит Шелби, немного оживляясь.
— Идите, — призывает Селия. — Я уложу мальчиков спать.
Мы
Затем Рэйлан, Грейди, Шелби, Бо и я загружаемся в грузовик Ford, чтобы поехать на танцы.
Дорога занимает больше времени, чем я ожидала. Я забыла, что тут все так далеко друг от друга. «Колесо вагона» находится почти в сорока милях, и это сорок миль по извилистым ухабистым дорогам, по которым нельзя ехать почти с такой же скоростью, как по автостраде.
Я не уверена, как, по моим представлениям, будет выглядеть Колесо «вагона», наверное, я представляла себе какой-то маленький захудалый центр отдыха с горсткой провинциалов.
Вместо этого я вижу большое историческое здание, увешанное огнями, внутри которого уже гремит музыка. На стоянке полно грузовиков всех типов, от сверкающих моделей Platinum до ржавых Chevys, которые, кажется, держатся из последних сил.
— Я не думала, что здесь живет столько людей, — удивленно говорю я.
— Танцы пользуются популярностью, — говорит Рэйлан. — Люди приезжают отовсюду.
Он ведет меня внутрь здания.
Танцпол забит людьми, как и все помещение. Здесь на двадцать градусов жарче, чем на улице. Пахнет кожей, потом, спиртным и сигарным дымом. На сцене на полную громкость играет группа из пяти человек. Я понятия не имею, какую песню они исполняют, но она громкая, бодрая и бурная. К обычным басу, гитаре и барабанам добавляются скрипка и банджо.
Я не планировала танцевать. Во-первых, я не умею. По крайней мере, не под музыку кантри. И я не уверена, что смогу смотреть Рэйлану в лицо после того, что мы сделали сегодня утром.
Тем не менее, я обнаружила свою ногу, отбивающую такт.
Dirt On My Boots — Jon Pardi
— Хочешь выпить? — спрашивает меня Рэйлан.
— Конечно, — говорю я.
Я смотрю, как Рэйлан направляется к одному из пивных киосков. Ему трудно протискиваться сквозь толпу, отчасти потому что здесь так тесно, а отчасти потому что он постоянно натыкается на людей, которых узнает, которые хотят хлопнуть его по плечу и спросить, какого черта он делал последние несколько лет. Я вижу, что несколько женщин приветствуют его с особым дружелюбием. Я чувствую жаркий румянец на своих щеках, когда симпатичная брюнетка сжимает его руку и пытается как можно дольше поддерживать разговор. Рэйлан радушен, но он продолжает идти.
Он ждет в очереди и возвращается через пару минут, неся два пластиковых стаканчика с пенистым пивом.
— Это все, что у них было, —
Я делаю глоток. Обычно я не люблю пиво, но в его резком, шипучем вкусе есть что-то такое, что хорошо сочетается с запахом кожи и сена. Пиво приятное и холодное, освежающее в жарком, влажном помещении.
Рэйлан выпивает свою порцию за несколько секунд, затем сминает кружку и ухмыляется мне.
Он всегда так набрасывается на еду и напитки, как будто они могут исчезнуть, если он не проглотит их быстро. Как будто это самое вкусное, что он когда-либо пробовал.
Он точно так же увлекает меня на танцпол, как будто нельзя терять ни минуты.
В Рэйлане столько неугомонной энергии, столько активного драйва.
— Я не знаю, как… — начинаю я, но он уже притягивает меня к себе, одной рукой обнимает за талию, а другой сжимает мою правую ладонь.
Я знаю некоторые основы бальных танцев, их можно получить, посещая модные вечеринки и мероприятия. Насколько я могу судить, в кантри-танцах нет структурированной работы ног, как в вальсе или сальсе. Вместо этого есть базовый рок-степ, а затем много кружений и вращений.
Рэйлан направляет меня своими большими сильными руками, иногда кладет их на мою талию, чтобы крутить меня в ту или иную сторону, иногда меняет хватку между моими руками или держит обе мои руки над головой, когда я кручусь.
Поначалу я неуклюжа, пару раз споткнулась. Но танцевать в ковбойских сапогах гораздо легче, чем на шпильках, которые я обычно ношу. А Рэйлан ведет меня просто безупречно, он направляет меня без усилий, меняя направление движения то в одну, то в другую сторону, опуская меня вниз по бедру, обтянутому синими джинсами, а затем снова поднимая вверх.
Он делает все это так легко. Он двигается с какой-то непринужденной грацией, которая скрывает тот факт, что он действительно чертовски хорош в этом.
Я не великий танцор. Но я быстро учусь. Стоит ему один или два раза показать мне определенное движение, и я могу предугадать его в следующий раз. Вскоре я делаю что-то вроде вращения из трех частей, где на третьем обороте я просовываю голову под его руку, и движение, где Рэйлан обхватывает меня руками вокруг тела, проводит меня по кругу, а затем подбрасывает меня на пределе досягаемости, как йо-йо, а затем тянет обратно и снова обхватывает меня руками.
Сначала я сосредоточена на изучении движений. Но чем больше я могу бездумно следовать его указаниям, тем больше замечаю тепло, исходящее от его тела, и напряжение его рук, когда я прижимаюсь к его груди. Я чувствую пряный аромат его лосьона после бритья.
Я расслабляюсь, таю на его руках, как масло на горячей сковороде.
На танцполе полно народу. Всевозможные деревенские парни: загорелые, мускулистые и очаровательные. Но никто из них не красив так, как Рэйлан, даже близко. И никто не может двигаться так, как он. Я не единственная женщина, которая не может отвести от него глаз. Я уверена, что многие из этих девушек с удовольствием пустились бы в пляс, но Рэйлан не делает ни единой паузы между песнями. Он ухмыляется и полон энергии, танцуя с каждой минутой все быстрее и активнее.