Наследница Дестроера
Шрифт:
— Не этого ли Пул Янга ты как-то назвал лающей собакой без зубов? — уточнил Римо.
— Не слушайте его, о всемогущий Император! Он с трех шагов не отличает японца от американца! Без сомнения, слух его тоже подводит.
— Это наверняка произойдет, если ты и дальше будешь так орать!
— Пожалуйста, прошу вас, уймитесь! — взмолился Смит. — Мастер Чиун, я бы хотел услышать ваш ответ.
— Мой ответ: нет! Никто не мог рыться в рукописях моих предков. Это совершенно исключено!
— Я спрашиваю: согласны ли вы вернуться в Синанджу
— Как это несправедливо с вашей стороны — требовать от меня такое! — с жаром воскликнул Чиун. — Ни один император в истории не позволял себе выдвигать Мастеру Синанджу столь нелепые требования! Мой ответ: нет.
Смит мрачно кивнул.
— Очень хорошо, — сказал он, встал, взял в руки контракт и аккуратно надорвал его до середины листа.
— Ай! — взвыл Чиун. — Я работал над ним столько дней!
— Мне очень жаль. Я не могу подписать этот документ без вашего согласия на предварительное условие.
— Я же сказал — нет, а не категорически — нет!
— Так вы согласны уничтожить записи? — спросил Смит.
— Категорически — нет! — завопил Чиун.
Смит продолжил рвать листки. Чиун разинул рот от изумления. Римо просиял.
— Похоже, мы все же едем домой!
Чиун развернулся к нему.
— Не будь таким наглецом! Это, может быть, твоя вина — ты оставил Дом Мастеров незапертым!
— Насколько я вас понял, если мы приедем в Синанджу и там обнаружится, что ваши свитки исчезли, вы приложите все усилия к тому, чтобы их отыскать и уничтожить преступника. Да? — спросил Смит.
— Ага! — завизжал Чиун, сверкая глазами. — Я понял вашу игру, Смит! Вы меня хотите надуть! Хотите, чтобы я на вас поработал бесплатно! Да, я найду этого вора, если таковой существует, но не рассчитывайте, что я его убью. Вспомните-ка историю Мастера Сама и ниндзя!
— Это ваше право, Мастер Чиун. У меня есть четкие указания.
— Прибавьте к ним мое презрение! — рявкнул Чиун и решительно направился к двери. — И можете быть уверены, что ваше вероломство будет зафиксировано в моих записях, а ваше имя станет синонимом позора на все последующие поколения!
— Мне жаль, что так все закончилось, — тихо сказал Смит, обращаясь к Римо.
— А мне — нет, — ответил Римо и пожал Смиту руку. — Лучшего и придумать нельзя. Спасибо, Смитти. Не хотите поехать с нами? Сплясали бы у меня на свадьбе.
— Я не танцую, — сказал Смит и в ответ пожал Римо руку.
— Ладно, — вздохнул Римо. — Все равно вам бы там не понравилось. Можем мы рассчитывать, что нас, как всегда, переправят на подлодке?
— Конечно, — сказал Смит и выпустил его руку. Не говоря больше ни слова, Римо, насвистывая, вышел.
Смит глядел ему вслед и думал о том, что никогда прежде не видел Римо таким счастливым.
Мастера Синанджу Римо нашел у себя в комнате. Он что-то судорожно писал.
— Что это ты делаешь, папочка?
— Ты совсем ослеп? Пишу, дурак ты эдакий!
— Ну, зачем ты так?
— А как надо? Меня уволил Император!
— Ты должен радоваться! Посмотри на меня.
— Чтобы радоваться, как ты, я должен быть таким же идиотом! Благодарю покорно, увольте.
— Тогда порадуйся за меня! И за Ма Ли.
— Я пишу письмо Пул Янгу, чтобы он приготовил все к нашему приезду. Римо, твоя свадьба состоится, как ты того хочешь.
— А другое письмо? — Римо мотнул головой в сторону второго конверта, который был уже запечатан.
— Это приглашение на свадебную церемонию, — ответил Чиун.
— Я уже пригласил Смита. Он сказал, что очень занят.
— Я не желаю больше видеть этого человека. Это мошенник с головы до пят и к тому же отбиратель золотых карточек.
— Тогда кого ты приглашаешь?
— У меня есть друзья, с которыми ты не знаком.
— Надеюсь, они подарят молодым что-нибудь стоящее?
— Такого подарка ты вовек не забудешь, можешь быть уверен.
— Звучит заманчиво. — Римо был доволен. — Но поторопись, пожалуйста, вертолет ждет.
Глава 19
Доктор Харолд В. Смит смотрел в окно. Вертолет оторвался от старых доков, подобно пальцам скелета протянувшихся в воды пролива с территории “Фолкрофта”. После вчерашнего дождя в воздухе все еще стояла сырость и от воды клубами поднимался зябкий туман.
Смит стоял у большого окна в своем кабинете. Почему-то ему захотелось понаблюдать за их отлетом. Смотреть, как Римо и Чиун навсегда уходят из его жизни. Двадцать долгих лет! Странно, что под конец произошли все эти осложнения, но может быть, оно и к лучшему.
Смит смотрел, как Римо помог Мастеру Синанджу, снова облачившемуся в традиционный корейский наряд, влезть в санитарный вертолет. Смит вызвал вертолет под тем предлогом, что больной по фамилии Чиун вместе с телохранителем мистером Римо срочно должны быть переправлены в другое лечебное учреждение. Вертолет высадит их в аэропорту имени Кеннеди, откуда они полетят коммерческим рейсом на авиабазу в Сан-Диего, а там уже дожидается субмарина “Арлекин”, готовая в последний раз доставить их к берегам Синанджу.
Дверца вертолета закрылась, и машина взмыла вверх, перемалывая винтами воздух. Туман тут же поглотил ее.
— Все! — выдохнул Смит и вернулся к своему компьютеру.
Отныне в КЮРЕ работают только Харолд В. Смит и его компьютеры.
Раздался робкий стук.
— Да?
В дверном проеме сверкнули очки миссис Микулки.
— Отбыли? — спросила она.
— Да, — ответил Смит, не поднимая головы.
— Назад в Синанджу?
— Да, в... — Смит похолодел. — Что вы сказали?! — прохрипел он и уставился на секретаршу, верой и правдой прослужившую ему больше пяти лет. Она управляла “Фолкрофтом” не хуже него самого, но про Синанджу она ничего не знала — или не должна была знать.