Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наследник епископа
Шрифт:

Только известие о направляющемся к ним пленнике, который должен был прибыть в течение двадцати четырех часов, остановило Келсона от того, чтобы направиться в Ратаркин немедленно. За обедом он был раздражителен и озабочен происходящим, оплакивая в душе старого Колея, и беспокоясь о его сыне, и в конце концов излил свой гнев на Лориса.

«Вы правы, это наверняка был Лорис,» — сказал он Моргану поздним вечером, когда Дункан удалился, чтобы посовещаться с другими епископами, а Найджел ушел, чтобы немного отдохнуть. — «Я считаю его лично ответственным за смерть Колея.

А если Дугал…»

Он не позволил себе заканчивать мысль, отрицательно покачав головой и, оперевшись на локти, уставился в потрескивающий огонь камина. Морган, разглядывавший через пелену проливного дождя крыши Ремута, глянул на короля и снова уставился в окно. Его дыхание затуманило мутное стекло и он протер его кончиком пальца, чтобы еще раз посмотреть наружу. Если здесь, в Гвинедде, лил такой дождь, то Меара должна быть завалена снегом.

«Измена Брайса Трурилльского оказалась очень болезненной,» — сказал Келсон, прерывая более практические размышления Моргана. — «Я собирался поехать к нему… я уверен, что заметил бы признаки измены, если бы я… но я позволил личным удовольствиям взять верх над моими обязанностями. Я не должен был ехать в Траншу с Дугалом. Теперь он захвачен, и это моя вина.»

«Это не ваша вина, а если Вы будете продолжать обвинять себя, то сделаете только хуже себе. Что могло бы измениться от Вашей поездки?»

«Мне все-таки надо было отправиться в Трурилл,» — упрямо сказал Келсон. — «Если бы я поехал туда…»

«Если бы Вы поехали туда, то нет никаких гарантий, что Вы заметили бы, что что-то не так,» — перебил его Морган. — «Вы можете быть Дерини, но Вы не всезнающи.»

«Я узнаю измену, когда вижу ее!»

«С нашей точки зрения, это так. С другой стороны, я бы осмелился предположить, что меарцы рассматривают свои действия как патриотизм. В конце концов, меарцы считают себя порабощенными. Они считают себя таковыми с тех пор как Ваш прадед женился на дочери последнего принца Меары. Если Лорис нашел в Меаре тех, кто его поддерживает, то, как я подозреваю, это произошло из за того, что он объявил крестовый поход за дело освобождения Меары.»

«Освобождение Меары?» — Сильный удар Келсона по ближайшему к нему полену вызвал сноп искр в камине. — «Так пусть они сделают Меару действительно свободной! Меара никогда не была свободна! До того, как мой дед женился на глупой меарской наследнице, чья свадьба, как считалось, решает все проблемы, Меара веками управлялась мелкими военачальниками и деспотами. И она была цивилизованна не больше чем Коннайт.»

«Коннайт, чьи солдаты ценятся как лучшие наемники в мире?» — спросил Морган.

Хмурясь, Келсон отодвинулся от огня и прошел через комнату, чтобы присоединиться к Моргану, по-прежнему стоявшему у окна.

«Вы знаете, что я имею в виду. Не надо путать меня разными точками зрения.»

«Я не собираюсь путать Вас чем бы то ни было, мой принц,» — спокойно ответил Морган. — «Проблема в том…»

«Проблема в том, что Лорис в Меаре, и сеет смуту, а, может быть, даже возглавляет восстание, и начинается зима, и я, черт возьми, не много могу поделать с этим до весны.»

«Проблема еще и в том, что один из ваших самых близких друзей находится в заложниках у Лориса,» — негромко сказал

Морган. — «И Вы не были бы человеком, которого я люблю и уважаю, если бы Вы не были серьезно обеспокоены его судьбой.»

Келсон опустил глаза, хорошо понимая вежливый упрек.

«Он на самом деле как брат мне, Аларик,» — негромко сказал он. — «Он гораздо ближе мне чем мои кузены. Он… почти так же близок мне как Вы, если бы Вы были моего возраста, или Дункан. Он даже…»

Как он замолчал и осторожно вдохнул, переводя рассеянный взгляд на окно, Морган поднял бровь.

«Он даже что , мой принц?»

«Дугал…» — пробормотал король. — «Боже правый, я забыл рассказать Вам.» — Он смущенно поглядел на Моргана. — «Вы помните ту ночь, когда Вы пытались связаться со мной в Транше, и как я вынужден был оборвать связь, потому что Дугал запаниковал?»

«Конечно.»

«Ну, это было не совсем мое решение. Дугал оборвал связь… экранами.»

«Экранами? Но это невозможно. Он не Дерини.»

«Тогда кто он?» — возразил Келсон. — «Несомненно, у него есть экраны вроде наших. Он, правда, не может их опускать.»

«Он не может…» — Морган замолчал и заставил себя сделать глубокий, успокаивающий вдох, изгоняя мысли о той опасности, которой подвергался Дугал, будучи Дерини и оказавшись в руках Лориса, если Лорис обнаружит это.

«У него есть экраны, но он может опустить их,» — уже спокойнее повторил Морган, снова глядя на Келсона. — «Вы уверены?»

«Я попытался прочитать его мысли. Я не смог войти в его разум. Все, чего я смог добиться — его дикой головной боли. Это причинило ему боль, Аларик. Хотя не должно было.»

«Нет, не должно,» — пробормотал Морган.

Через несколько мгновений он покачал головой и положил руки на плечи Келсона.

«Я хочу, чтобы Вы в точности показали мне, что Вы делали, видели и чувствовали,» — сказал он. — «Не сдерживайте ничего, даже боли. Это может быть очень важно.»

Шумно выдохнув, Келсон опустил руки и, закрыв глаза, открыл свой разум Моргану. Он не хотел даже думать о том, чтобы спорить. Прикосновение Моргана к его лбу мгновенно погрузило его в транс, соединяя их разумы без помех, вызванных расстоянием или различиями в намерениях. Он поймал Моргана на слове и за несколько секунд послал ему абсолютно точные воспоминания о произошедшем, не шелохнувшись даже, когда Морган начал задыхаться и шататься от интенсивности ощущений, переданных ему Келсоном. После того как Морган вышел из разума Келсона, он выглядел несколько ошеломленным.

«Я думаю, что я никогда не сталкивался ни с чем подобным,» — пробормотал Морган, пытаясь сосредоточиться. — «Я никак не могу понять. Вы должны были быть способны проникнуть в его разум.»

«Может, он обладает чем-то вроде моих способностей Халдейна,» — сказал Келсон. — «Потенциалом для способностей, похожих на способности Дерини. А может быть, он похож на Варина де Грея.»

Морган покачал головой и, направляясь к камину, рассуждал вслух.

«Нет, его экраны имеют… особенности, я не могу найти более подходящего слова, и он очень даже отличается от Варина, у которого есть экраны и который может исцелять, но, несомненно, не является одним из нас.»

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7