Наследник Ранхара
Шрифт:
— И получилось?
— Да. Причем, связь стала не ментальной, а чем-то совершено иным. Сейчас расскажу. Ну, я первым делом попытался связаться с сестрой. Она откликнулась. И вдруг возле меня выросло что-то вроде ментальной проекции Тали. А рядом с ней — моя. Она, по крайней мере, так мне рассказала. Спросил, как у нее дела. После чего попросил отнести медальон к отцу. Только в его руках он работать отказался. Поэтому отправить Талину к Ее Величеству и Ее Высочеству вышивать платочки и вязать пинетки, не вышло. В результате они вместе пошли добиваться аудиенции у Таля. Он принял их довольно быстро. После того, как я рассказал последние новости,
— И?..
— Обе державы ведут разговоры о войне, хотя и надеются на мирное решение возникшей проблемы. А если и не на решение, то хоть на отсрочку. К войне мы пока не готовы. Владыки Теней в большинстве своем стараются подчеркнуть свой нейтралитет, объясняя это тем, что надо бы сначала демонов выслушать. Может они не меньше нашего о мире и взаимовыгодном сотрудничестве ратуют? Но немало твоих сородичей весьма обеспокоенно. Причем настолько, что ко двору светлых и темных эльфов были приставлены… не знаю, как и назвать их. Связные что ли. Тамиэлю достался Ридкар Орана. Отец Майрина. А Эктанаю — Витор Лаори.
— А кто это? Знакомое имя, но хоть убей — не помню.
— Он — муж Элоизы Сиэн.
— Сестры Зарины?
— Да. Зара, помнится, весьма пренебрежительно о нем отзывалась, говоря, будто бы он не наделен никакими талантами. Врала она. Или не желала видеть дальше собственного носа. Витор — очень интересный юноша. Не удивлюсь, если его будут уговаривать остаться при темном дворе. Когда все закончится, конечно. Наш правитель в нем явно заинтересован. Но это лирика. Так вот, Лаори связался с твоим дедом. Но Андреас к тому времени уже пообщался с Дани. Поэтому он был несколько… расстроен, и не желал тратить время на «пустую болтовню». Он сначала пробовал перенастроить тот портал. Потом понял, что у него не получается и принялся искать другой вход в вашу темницу. Оттого совместное совещание пришлось проводить с лордом Сиэн. Он, кстати, оказался вполне вменяемым мужчиной. Вот, собственно, и все.
— С Андреасом пришли другие Владыки?
— Да. В основном твои и мои ровесники. Но несколько стариков, чтобы держать в узде своих юных сородичей тоже есть. Кстати, а что здесь делает Эрналин? Она же уходила.
— Но вернулась.
— Зачем?
— Чтобы в который раз спасти нашего юного гения. Она теперь с нами.
— Понятно. Не могу сказать, что так уж удивлен. Но то я. А вот остальные Владыки могут и неправильно воспринять ее появление. Поэтому, мой тебе совет: пошли к твоим сородичам. Познакомишься с ними. Заодно и предупредишь их об одном маленьком безобидном демоненке в наших рядах.
— Маленьком и безобидном?
— Да. И о принадлежности ее к княжескому роду тоже распространяться, думаю, не стоит. Новость о том, что юная демоница, случайно попав в наш мир, влюбилась в эльфийского принца, они должны воспринять достаточно спокойно. Возможно даже с воодушевлением, найдя в ней отголосок легенды о Ранхаре. Но мы не можем быть уверены в их лояльности, если они узнают о том, что это ее отец угрожает нашему миру.
— Да ты прав. Где остальные Владыки?
— Во дворе. Пока ты разговаривал с Эрной прибегал Альер — младший брат Витора Лаори, узнать, как у нас дела. Я ему сказал, что все живы и относительно здоровы. Он пообещал, что как только мы спустимся вниз, нас накормят завтраком. Боги, только ночь прошла, а мне кажется, будто бы целая
Я согласно кивнул. Больше мы с Руа не перемолвились даже словом. Он был явно вымотан, и мне не хотелось его лишний раз дергать. В нашей ситуации лишняя минута тишины — тоже отдых. Другого-то нет.
Глава 23
В наскоро разбитый во дворе лагерь Владык мы вышли довольно быстро. Даже четверти часа не прошло. И встретили нас там достаточно радушно. Усадили поближе к костру, так как в предрассветных сумерках было немного прохладно. После чего сунули нам в руки по миске с наваристой похлебкой. Запах от нее шел настолько аппетитный, что я и не заметил, как съел больше половины. Лорд Сиэн, с которым я был знаком, хоть и не слишком хорошо улыбнулся мне и заговорил:
— Мы рады, что вы, и ваши спутники в порядке.
— Спасибо, — сказал я, разглядывая нашего соседа.
С момента нашей встречи прошло около трех лет. Да и тогда мы встретились почти что случайно. Я, Эль и Лира погостив несколько дней у Тамиэля, решили проведать Андреаса с Дани. И как раз в тот день на ужин к деду был приглашен лорд Сиэн с супругой. Миниатюрная, и я бы даже сказал, болезненно-худая леди Сиэн являла собой полную противоположностью своему высокому и слегка полноватому супругу. Женщина смерила неодобрительным взглядом меня и мою принцессу. Видимо она была ревнительницей чистоты крови. Благо, не слишком ярой и достаточно хорошо воспитанной. До прямых оскорблений леди опуститься себе не позволила. А когда ей представили наше маленькое солнышко, вообще растаяла. Даже снизошла до разговора с Элейной о плетении кружев и вышивке гладью.
Лорд Сиэн высокомерия по отношению к эльфийской части нашей семьи не выказывал. Отвесил пару галантных комплиментов моим девочкам, отчего те заулыбались и слегка разрумянились. И весь остаток вечера с удовольствием беседовал с Андреасом и Дани об особенностях использовании полудрагоценных камней в амулетах-накопителях.
— Юного Данириса я и не чаял увидеть среди живых, — сказал мужчина, запустив свою пятерню в изрядно растрепавшуюся каштановую шевелюру.
— Боги милостивы.
— Да, конечно. Было бы жаль потерять столь одаренного юношу. Он подает большие надежды. Не зря же Андреас возится с ним вот уж который год? Также я слышал, что Данирис подружился с сыном моего друга — Майрином.
— Да.
— Это тоже хорошо. Им обоим, как мне кажется, не хватало общения со сверстниками.
Остальные Владыки, которых было десятка полтора сидели тихо, но жадно ловили каждое наше слово. И я решил, что сейчас самое время рассказать им об Эрналин.
— Лорд Сиэн, раз уж разговор наш зашел о моем юном родственнике, я хотел бы предупредить вас кое о чем. Данирис влюбился. И так как чувства его нашли отклик у девушки, они решили разделить свои жизни…
— Этот мальчишка посмел жениться на моей дочери? — взревел он, обрывая меня.
— Хотя пока еще речь идет только о помолвке, — все же закончил я предложение, но потом вдруг недоуменно посмотрел на своего собеседника. — Причем здесь ваша дочь?
— Как причем? Зарина же путешествовала с вами. И если я правильно понимаю, она была единственной девушкой среди вас. По крайней мере, ваш шурин передавал именно такие сообщения Андреасу. И я думал, что моя девочка скоро спустится к нам.
— Простите, лорд Сиэн, но ваша дочь покинула наш отряд еще в самом начале путешествия. Причем, по собственной воле.