Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
Внезапно венка остановилась и открыла боковую дверь одного из палаццо.
Вампиры последовали по коридору до конца, где перед ними открылись двери в большой зал.
Дракас со своим грузом стала подниматься вверх по устланной красным ковром лестнице так тихо, что дремлющий охранник даже не поднял головы. Таммо и Алиса последовали за ней.
Анна Кристина остановилась перед дверью с овальной металлической плакеткой и кивнула на неё Алисе. Дверь была не заперта, и вампиры вошли в шикарную комнату.
Анна Кристина без церемоний бросила отца девушки на шезлонг, застеленный светло-желтой парчовой накидкой. Обе вампирши подошли к кровати.
— Она ещё жива? — поинтересовалась Дракас.
Алиса снова взялась за запястье Николетты.
— Да, но пульс очень слабый. Я чувствую несколько переломов на руке и на ногах, но не они приближают еёк смерти.
— Она выживет! — закричал Таммо и с отчаяньем посмотрел на Алису, но его сестра лишь молча покачала головой и осторожно положила руку на живот Николетты.
— Нет, она всего лишь человек. У неё серьезные внутренние повреждения. Я чувствую, как по её животу растекается кровь. Похоже, сломанные рёбра прокололи лёгкое. Послушай, как тяжело она дышит. Ты должен посмотреть правде в глаза. Николетта не переживёт эту ночь.
Алиса говорила с братом мягко, пытаясь его успокоить, но он яростно затряс головой.
— Не говори так!
Алиса знала, что гнев Таммо — всего лишь выражение его отчаянья. Он впервые за всё своё существование влюбился и теперь должен был, не успев насладиться своей любовью, отпустить её. Алиса догадывалась, насколько тяжело это было для вампира.
Внезапно Николетта застонала и открыла глаза. Сначала её взгляд блуждал по сторонам, но потом девушка посмотрела на Таммо, и её глаза прояснились. Николетта ухватилась за его руку.
— Плащ, простонала она. — Он не удержал меня.
Таммо покачал головой.
Нет. Он не мог тебя удержать. Это был мой плащ. Ты обменяла его на свой. Ты помнишь?
Девушка попыталась кивнуть.
— Мой отец, — продолжила она — Он тоже не мог полететь. Я предупредила его, но он не хотел слушать.
— Да, я был там. Его плащ порвался, но твой отец упал в воду. Он поправится.
Николетта пристально посмотрела на Таммо. В её глазах заблестели слезы
— А я нет, — сказала она — Я это чувствую. Мне становится так холодно. Это смерть, она забирает меня, не так ли?
Таммо очень хотелось возразить девушке, но он смог лишь молча кивнуть.
Затем вампир вздрогнул всем телом и посмотрел сначала на Алису, а потом на Николетту.
— Да, это верно, — сказал он, соединяя их руки, — твоя человеческая жизнь заканчивается. Но если хочешь, у тебя может начаться новая жизнь.
— Таммо, нет! — воскликнула Алиса.
— Почему нет? Мы ведь превратили Клариссу в вампира!
— Клариссу превратила Иви, — напомнила Алиса — Без её силы Лучиано не удалось бы этого сделать.
Таммо в ответ на это лишь пожал плечами и снова повернулся к Николетте, на лице которой было написано отчаяние.
— Твоя человеческая жизнь — ты и сама это чувствуешь — приближается к концу, и тут уже ничего не поделать, но мы можем подарить тебе новую, другую жизнь, в которой ты смогла бы целую вечность оставаться молодой... и быть со мной, — робко добавил вампир. — Если хочешь!
— Я не понимаю, — прошептала Николетта. — Ты хочешь сказать, что сделаешь меня вампиром?
— Да, твоё тело изменится и получит новые силы.
— Если ты выпьешь мою кровь?
— Да, и дам тебе немного своей. Тогда ты станешь ночным созданием, как я.
— И как Кларисса
На лице девушки отразились самые разные чувства. Алиса не могла распознать их все. Она чувствовала надежду, но также и страх.
— Нет! — вмешался низкий мужской голос. Вампиры оглянулись — Нет, я этого не допущу?
Наследники не заметили, когда Кальвино снова пришёл в себя. Теперь он сидел на шезлонге и пытался встать, чтобы поспешить к кровати, но его сломанная нога не давала ему этого сделать. Мужчина снова упал на шезлонг и застонал от боли.
— Нет, — ещё раз тихо сказал он, — Я не могу потерять и её тоже.
Алиса подошла к мужчине и усадила его.
— Вам придется отдать Николетту, так или иначе, смерти или нам, вампирам. Третьего не дано. Флавио повредил ваш плащ, а Николетта отдала свой плащ Таммо. Она пыталась вам об этом сказать!
— Но я не слушал. — Кальвино застонал и закрыл лицо руками.
— Отпустите её! — мягко попросила алиса.
Она подхватила мужчину под мышки, приподняла его и подвела к кровати, где он опустился на подушки возле Николетты и взя её за руку.
— Прости меня. Я наделал столько глупостей, но я всего лиш хотел защитить тебя и быть тебе хорошим отцом.
Николетта кивнула.
— Я знаю. Я люблю тебя, но теперь мне пора тебя ппокинуть.
Таков ход жизни, ты же знаешь. Дочь должна покинуть отца. И я хочу быть с Таммо. Понимаешь?
Кальвино тяжело вздохнул.
— Да. Я понимаю это лучше, чем ты думаешь. Любовь — это, пожалуй, самая великая сила.
Он наклонился и поцеловал Николетту в щёки.
— Я буду молиться о том, чтобы у тебя всё было хорошо и чтобы мы ещё хоть раз встретились.
Алиса отвела Кальвино обратно к шезлонгу, на который он со стоном опустился. Мужчина заплакал, но вампирша оставила его в одиночестве и направилась к Таммо, который теперь обнимал Николетту. Она положила свою руку ему на плечо.