Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12
Шрифт:
6. Надежда на воскресение
7. Искоренение смерти
Ж. Окончательная участь
1. Время, продолжительность и исход Божественного суда
2. Заверение в вечной жизни
II. Исторический обзор
A. На заре истории
Б. Греческие, римские и еврейские концепции
B. Ранняя и средневековая Церковь
Г. Реформация шестнадцатого века и последующее развитие
Д. Позиция адвентистов седьмого дня
Е. Столкновение разных точек зрения
III. Комментарии Елены Уайт
A. Важность
1. Происхождение смерти
2. Причины смерти
3. Природа смерти
Б. О бессмертии души
B. Поражение смерти
IV. Литература
I.
А. Терминология и определения людей
В библейской терминологии ясно выражено характерное учение Библии о смерти. Это станет понятно из изучения слов и выражений, обозначающих смерть, после чего будет рассмотрено библейское определение жизни и смерти.
1. Слова, описывающие смерть в Ветхом Завете
Корень мвт, «умер», а также его именные производные (мавэт, темута, мамот) употребляются в Библии примерно тысячу раз. Хотя мвт — это распространенный семитский корень, часто встречающийся в угаритской литературе и имеющий египетский эквивалент, он не имеет правдоподобной этимологии. Основное глагольное значение — просто «умереть». Слово употребляется преимущественно в отношении людей, иногда животных (Быт. 33:13) и лишь изредка в отношении растительной жизни (Иов 14:8). Образное значение, указывающее на потерю имущества (Быт. 47:19) или мудрости (Иов 12:2), редко встречается в Библии, хотя и распространено в наши дни (например, мертвый сезон, мертвые души). Необычное выражение «замерло в нем сердце его» (1 Цар. 25:37) может указывать на утрату Навалом мужества (он потерял сердце). Однако оно может также указывать на реальную, а не образную остановку сердца, что в ветхозаветной символике указывало на смерть мозга. Другими словами, с Навалом случился удар, инсульт или, как говорит Библия, «стал он как камень». Это также объясняется в следующем тексте (38): «Дней через десять поразил Господь Навала, и он умер».
Родственный глагол гава, «умереть», употребляется параллельно с корнем мет (Иов 3:11; 14:10), но может означать смерть как окончание жизни после каких–то лишений и несчастий (ср. с Зах. 13:8; Пс. 87:16). В основах пилпел и хифил глагольная форма мвт переводится как «убивать», «предавать смерти». Здесь она примыкает к нескольким другим родственным глаголам, таким как хараг, что значит «убивать», «поражать»; рацах, «убивать», «умерщвлять»; редко употребляемому катал, «убивать»; и наках, «устремляться», «поражать».
Именная форма мавэт, «смерть» просто характеризует смерть как нечто противоположное жизни и ее окончание (Втор. 30:19; Притч. 18:21; Иер. 8:3). Наконец, Ветхий Завет говорит о смерти и умирании посредством нескольких уникальных выражений, таких как «скончался» [или «испустил дух»] (Быт. 25:8), «приложился к народу своему» (49:33), «почил с отцами своими» (3 Цар. 2:10).
Следует также обратить внимание на слово шеол, «царство смерти», которое может иметь этимологическое родство со словом шаах, «быть невозделанным» или «невостребованным», «обесцениться», которое также указывает на потусторонний мир (Ис. 14:9; Пс. 138:8), царство смерти (Пс. 17:6; Ос. 13:14), ненасытную могилу (Притч. 27:20) и с богословской точки зрения на отсутствие Бога, поклонения и богослужения, а также нормальных жизненных процессов (Ис. 38:18; Пс. 6:6).
Во всем Ветхом Завете слова, описывающие смерть, предполагают только одну трактовку: полное прекращение жизни, ее проявлений, а также прекращение жизненных функций.
2. Слова, описывающие смерть в Новом Завете
Слова танатос, «смерть»; тнетос, «смертный»; танатоо, «убивать»; тнеско, «умирать» и их производные являются общепринятыми греческими терминами, широко употребляемыми во внебиблейской литературе. Они указывают на смерть и на определенный конец жизни, но в классическом греческом они не говорят о конце существования человека. Ибо в классической литературе считалось, что смерть поражает только тело, но не душу, которая, как думали, освобождается в момент смерти и продолжает свое существование. Однако новозаветное употребление тех же самых слов обнаруживает совершенно другой смысл, поскольку термины «умирание» или «мертвый» указывают на конец жизни, эту страшную и ужасную участь всех людей (1 Кор. 15:54; Евр. 2:15; Откр. 6:8). Следовательно, в отличие от классического употребления, смерть в Новом Завете никогда не изображается героически, в том числе и смерть Иисуса Христа (Мф. 26:36–46). Скорее смерть всегда изображается как враг жизни и людей, последний враг (1 Кор. 15:26). Она никогда не является естественным переходом от одного вида человеческого существования к другому (Теологический словарь Нового Завета 3:15).
Подобное значение смерти подтверждается такими словами, как некрос, «мертвый», «мертвый человек или тело» и некроо, предавать смерти» или «убивать». Быть мертвым (некрос) означает быть безжизненным (Деян. 28:6; Рим. 7:8), не быть живым (Мк. 12:27). Следовательно, в переносном смысле это разлука с Богом, обездоленность, потерянность (Лк. 15:24, 32; Евр. 6:1; 9:14; Откр. 3:1). Мертвые не освобождаются от жизни для лучшей участи, но в действительности побеждаются демонической силой, врагом Бога (Откр. 20:11–15).
Среди специальных новозаветных выражений, описывающих смерть, можно отметить нейтральный термин коймао, «сон» (Ин. 11:11), хотя в целом он также подчеркивает негативный аспект смерти, как, например, в производном аполлюми, «губить», «предавать злому концу» (Мф. 21:41); парадидоми, «предавать» (Рим. 4:25); мелло телеутан, «при смерти» (Лк. 7:2); эсхатос эхо, «при смерти», «при кончине» (Мк. 5:23).
В новозаветной терминологии смерть также характеризуется как конец жизни и враг Бога и человечества. Таким образом, все библейские термины в своей совокупности, описывающие смерть и умирание, предлагают единую трактовку смерти: как прекращение всякого существования живого человека во всей его целостности. В этом отношении библейская терминология подтверждает библейские описания человеческой природы в жизни и смерти.
3. Природа жизни и смерти
В свете терминологии и определений библейское описание человеческой природы в жизни и смерти приобретает новое и ясное значение. С функциональной точки зрения смерть есть нечто противоположное сотворенной Богом жизни: в смерти нет того, что есть в жизни. Это ясно выражено в первой библейской формуле человеческого бытия: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою» (Быт. 2:7). Человеческую жизнь схематически можно представить в следующем виде: прах земли (афар мин ха адама) + дыхание жизни (нишмат хайим) = живое существо (нефеш хайях).