Чтение онлайн

на главную

Жанры

Nauka Holenderskiego przez Literatur?: Analiza i T?umaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej
Шрифт:

Tusschen 't moederhart en 't kind!

(Miedzy sercem matki a dzieckiem!; tusschen 't moederhart en 't kind – miedzy sercem matki a dzieckiem!)

En een hart, dat zoo zich hechtte

(I serce, ktore tak sie przywiazalo; en een hart, dat zoo zich hechtte – i serce, ktore tak sie przywiazalo)

Aan het schoon dat even blonk,

(Do piekna, ktore ledwo zablyslo; aan het schoon dat even blonk – do piekna, ktore ledwo zablyslo)

Dat me niets dan doornen schonk,

(ktore nie dalo mi nic poza cierniami; dat me niets dan doornen schonk – ktore nie dalo mi nic poza cierniami)

En geen enkel bloempje vlechtte…

(I nie wplotlo ani jednego kwiatka…; en geen enkel bloempje vlechtte – i nie wplotlo ani jednego kwiatka…)

Zou datzelfde hart de trouw

(Czy to samo serce zapomni; zou datzelfde hart de trouw – czy to samo serce zapomni)

Van het moederhart vergeten?

(o wiernosci serca matki?; van het moederhart vergeten – o wiernosci serca matki?)

En de liefde van de vrouw

(A o milosci kobiety; en de liefde van de vrouw – a o milosci kobiety)

Die myn eerste kinderkreten

(ktora odbierala moje pierwsze dzieciece krzyki; die myn eerste kinderkreten – ktora odbierala moje pierwsze dzieciece krzyki)

Opving in 't bezorgd gemoed?

(z troskliwym sercem?; opving in 't bezorgd gemoed – z troskliwym sercem?)

Die my, als ik weende, suste,

(Ktora mnie uspokajala, gdy plakalem; die my, als ik weende, suste – ktora mnie uspokajala, gdy plakalem)

Traantjes van de wangen kuste,

(ktora calowala lzy z moich policzkow; traantjes van de wangen kuste – ktora calowala lzy z moich policzkow)

Die my voedde met haar bloed?

(ktora mnie karmila swoja krwia?; die my voedde met haar bloed – ktora mnie karmila swoja krwia?)

Moeder! wil het niet gelooven,

(Matko! nie wierz w to; moeder! wil het niet gelooven – matko! nie wierz w to)

By den hemel die my ziet,

(przy Niebie, ktore mnie widzi; by den hemel die my ziet – przy Niebie, ktore mnie widzi)

Moeder! wil het niet gelooven,

(Matko! nie wierz w to; moeder! wil het niet gelooven – matko! nie wierz w to)

Neen, uw kind vergat u niet!

(Nie, twoje dziecko cie nie zapomnialo!; neen, uw kind vergat u niet – nie, twoje dziecko cie nie zapomnialo!)

'k Ben hier ver van wat het leven

(Jestem tu daleko od tego, co zycie; 'k ben hier ver van wat het leven – jestem tu daleko od tego, co zycie)

Ginds ons zoets en schoons kan geven,

(tam moze nam dac slodycz i piekno; ginds ons zoets en schoons kan geven – tam moze nam dac slodycz i piekno)

En 't genot van de eerste jeugd,

(a przyjemnosc pierwszej mlodosci; en 't genot van de eerste jeugd – a przyjemnosc pierwszej mlodosci)

Vaak geroemd en hoog geprezen,

(czesto chwalona i wysoko ceniona; vaak geroemd en hoog geprezen – czesto chwalona i wysoko ceniona)

Kan wel hier myn deel niet wezen:

(tutaj nie moze byc moim udzialem; kan wel hier myn deel niet wezen – tutaj nie moze byc moim udzialem)

't Eenzaam harte kent geen vreugd.

(samotne serce nie zna radosci; 't eenzaam harte kent geen vreugd – samotne serce nie zna radosci)

Steil en doornig zyn myn paden,

(Strome i cierniste sa moje sciezki; steil en doornig zyn myn paden – strome i cierniste sa moje sciezki)

Onspoed drukt me diep ter-neer,

(Nieszczescie przygniata mnie do ziemi; onspoed drukt me diep ter-neer – nieszczescie przygniata mnie do ziemi)

En de last my opgeladen

(A ciezar, ktory mi nalozono; en de last my opgeladen – a ciezar, ktory mi nalozono)

Knelt me, en doet het hart me zeer…

(przygniata mnie i boli moje serce; knelt me, en doet het hart me zeer – przygniata mnie i boli moje serce)

Laat het slechts myn tranen tuigen,

(Pozwol, aby tylko moje lzy swiadczyly; laat het slechts myn tranen tuigen – pozwol, aby tylko moje lzy swiadczyly)

Als zoo menig moed'loos uur

(jak wiele godzin beznadziei; als zoo menig moed'loos uur – jak wiele godzin beznadziei)

Me in den boezem der Natuur,

(pozwolilo mi na lonie Natury; me in den boezem der Natuur – pozwolilo mi na lonie Natury)

't Hoofd zoo treurig neer doet buigen…

(sklonilo smutno glowe…; 't hoofd zoo treurig neer doet buigen – sklonilo smutno glowe…)

Vaak, als my de moed ontzonk,

(Czesto, gdy trace odwage; vaak, als my de moed ontzonk – czesto, gdy trace odwage)

Is de zucht me schier ontvloden:

(wzdycham prawie nieswiadomie; is de zucht me schier ontvloden – wzdycham prawie nieswiadomie)

‘Vader! schenk me by de dooden,

(Ojcze! daj mi przy umarlych; ‘vader! schenk me by de dooden – Ojcze! daj mi przy umarlych)

Популярные книги

Младший сын мэра

Рузанова Ольга
3. Греховцевы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Младший сын мэра

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Измена. Без тебя

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Без тебя

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная