Не ангел
Шрифт:
— А как ты хотел? — отрезала она. — Нужно зарабатывать деньги!
Это прозвучало как критика в адрес Джека. Он деликатно промолчал.
Они заказали ужин. Лили захотела рыбы и пила только воду.
— Не могу много есть — мне сегодня работать, — объяснила она. Джек расстроился: он заказал шампанское, полагая, что для этого есть повод. Но теперь ему приходилось пить в одиночку.
— Как дела в «Литтонс»? — вежливо спросила Лили.
— А… Скверно. Эта история с клеветой набирает новые обороты. Все хуже и хуже. И обойдется нам в тысячи и тысячи. Которых у нас нет, как постоянно твердит Оливер. Отчасти и я виноват, — мрачно добавил
— Неужели и впрямь все настолько серьезно? Для «Литтонс»?
— Конечно серьезно! ММ — мою сестру, ну, ты знаешь — специально для этого вызвали в Лондон.
— Да что ты!
— Обсудить это дело. Оно может плохо обернуться. И Себастьян ушел в другое издательство.
— Как, неужели? — удивилась Лили. — А почему? А что Селия говорит по этому поводу?
— Понятия не имею. И вообще, она болеет.
— Болеет? Что-то на нее не похоже. И чем же?
— Не знаю. Ей велено лежать.
— Велено… — Лили умолкла на полуслове. Она пристально поглядела на него и вдруг покраснела.
— Что такое, Лили?
— Ничего. Я так.
— Да ладно, по лицу же видно.
— Не знаю, что ты там увидел…
— Лили, говори. Не такой уж я тупой.
— Ну… когда женщине велят лежать, обычно это…
— Ну что? Что обычно?
— Ой, Джек. Обычно это значит, что она в положении.
— Да? — сказал он. И вдруг совсем сник. — Боже, как все это… — Он не мог подобрать слова.
— Ладно, Джек, — сказала Лили, — не будем слишком переживать за них. Может быть, она вовсе и не беременна. Поговорим лучше о тебе. Или обо мне.
— Да, — согласился он и встряхнулся. — Давай поговорим о тебе и обо мне. Лили, я хотел кое-что спросить у тебя.
— Ну что, — спросил Оливер, — поговорим? — Он налил ММ бокал белого вина. — Извини, я красное не пью. Ничего, что белое?
— Да, спасибо. Вполне годится.
Оливер немного помолчал, явно оттягивая начало разговора.
— Это довольно… сложно, — наконец сказал он.
— Да, я понимаю.
— Правда? — удивился он.
— Естественно. Я не так наивна, Оливер.
— Я не считаю тебя наивной. Так вот, здесь нужно принимать во внимание очень много обстоятельств.
— Да, согласна.
— Все очень запутано.
— Конечно, ты прав.
— Но шанс все же есть. Мне так кажется.
ММ взглянула на него. Это просто невероятно, подумала она. Зачем он позволяет так себя топтать? Мириться с изменой, забыв о гордости. Подвергать себя публичному унижению. А теперь еще этот ребенок…
— Ты просто поражаешь меня, — сказала она.
— Да? — Он удивленно взглянул на нее.
— Да. Я понимаю, что все не так просто. Особенно теперь…
— Что значит «особенно теперь»?
— Ну, в связи с ребенком.
— С ребенком? А при чем тут ребенок?
— Ой, Оливер, — нетерпеливо сказала ММ, — ты меня поражаешь. То, что у твоей жены роман, — это одно. А то, что она беременна, — уже совсем другое.
Воцарилось долгое молчание, комната как будто застыла. Даже тиканье часов казалось каким-то неживым.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — наконец сказал Оливер. — Я собирался обсудить с тобой «Литтонс», его будущее, его жизнеспособность. По-моему, сейчас это важнее. Или ты не согласна со мной?
Лили сбилась с ритма — она это поняла. Проклятье! Если такое случается, то потом ужасно трудно снова встроиться. Все девушки стояли на левой ноге,
Но что же все-таки ему ответить? Вот так сразу согласиться? Она знала, что ей хотелось ответить. Да. Она любила Джека, а теперь была уверена, что и он любит ее. Но брак… Как она может выйти за него? Одна мысль о свадьбе приводила ее в ужас. Она представить себе не могла напыщенных родственников Джека — не только Литтонов, но и родителей Селии — рядом со своими родными: дедушкой-угольщиком и бабушкой, которую постоянно мучила отрыжка, стоило ей пропустить всего стаканчик вина. А папа… Вдруг мать Селии, графиня или кто она там, примется расспрашивать отца, чем он зарабатывает на жизнь, и он начнет рассказывать ей о своей овощной палатке? Нет, это невозможно.
Но Лили пугала даже не столько свадьба, сколько то, что неминуемо последует за нею. Что бы они с Джеком ни делали, где бы ни бывали, они — разные люди. Ее друзья — сплошь танцоры и актрисы, модели и продавцы, а его — офицеры, зажиточные фермеры и биржевые маклеры. Это в ночных клубах и на вечеринках столь разные люди терпят друг друга, но в реальной жизни… Кроме того, у них разный подход к домашнему хозяйству: Джеку нравится, когда все просто и удобно, а она любит, чтобы все было красиво. Лили заметила его насмешливо-удивленное выражение, когда предложила ему повесить на окнах какие-нибудь хорошенькие занавески вместо замусоленных старых. И еще спросила, когда он смо жет раскошелиться на ковер, чтобы застелить им пол. «Никогда, — ответил он с обидой в голосе, — мне это барахло не нужно». Такие мелочи тоже много значат.
А когда у них появятся дети, что тогда? Литтоны захотят воспитать их чопорными леди и джентльменами, которых уже в восемь лет отправляют в закрытые школы, как Джайлза, да и самого Джека, где над ними издеваются, но почему-то считается, что это идет детям на пользу. Лили же хотела воспитывать своих детей дома, заботиться о них самостоятельно, чтобы они выросли добрыми и счастливыми.
В общем, все ясно. Они с Джеком слишком разные. Когда номер подошел к концу, Лили уже все решила. Нет. Придется сказать «нет». Какое-то время ей будет больно, но зато потом все сложится намного лучше. Ответ нужно дать сегодня после выступления; она попросила у Джека разрешить ей подумать, и его это по чему-то удивило и даже обидело: он, наверное, полагал, что она сразу же согласится. Нет, нет, согласиться — значит разрушить все. Отказ — единственно возможный вариант. Действительно… Лили вдруг обнаружила, что глаза ее полны слез. Она побежала в гримерную, захлопнула за собой дверь и, уткнувшись лицом в рукав, довольно долго проплакала. Потом вымыла лицо, переоделась и от правилась на свидание с Джеком.