Не ангел
Шрифт:
Сильвия едва покачала головой.
— Тогда ладно, поехали.
— Тебе нужно было работать водителем «скорой», Дэниелз, — попробовала пошутить Барти.
— Вы прямо в точку попали. Я часто об этом думал. Мой брат работал водителем «скорой» во время войны. Только там мало платят. А мне надо копить на дом.
— Как, Дэниелз? — встревожилась Барти. — Но вы, надеюсь, не покинете нас?
— Не волнуйтесь, миледи. Если и покину, то заберу вас с собой.
— Леди Селия, вас спрашивает какой-то джентльмен.
— Какой джентльмен? Джек
— Это… мистер…
Мэри не договорила: в дверях появился Себастьян. Вид у него был совершенно взъерошенный: волосы торчали в разные стороны, в глазах читалось смятение, галстук болтался, пиджак был расстегнут. Прошло уже три недели, с тех пор как Селия видела его в последний раз. Она была до того поражена и ее охватили такие противоречивые чувства, что голова у нее закружилась и ей стало плохо.
Она откинулась на подушки и зажмурилась.
— Леди Селия, вы же нездоровы… — испугалась Мэри.
— Все в порядке, Мэри. Правда. Мистер Брук может войти.
— Вам что-нибудь принести?
— О… нет. Ничего не нужно. Если только… Себастьян, хотите что-нибудь выпить?
— Нет, — нетерпеливо сказал он. — Нет, ничего. Спасибо.
Мэри удалилась. Себастьян прикрыл за собой дверь. Он стоял и молча глядел на Селию, глядел бесконечно нежно и очень взволнованно.
— Почему ты не сказала мне? — спросил он. Затем подошел к постели, взял Селию за руку и поцеловал в лоб. — Я люблю тебя, Селия. Я очень, очень тебя люблю. А теперь люблю еще сильнее. Как никого никогда не любил.
И уже во второй раз за утро Селия расплакалась.
Глава 29
— У нее киста, — сказал Селии доктор Перринг, предельно осторожно обследовав брюшину Сильвии, и тихо добавил: — Гнойная, по-моему. Женщину необходимо класть в больницу.
В глазах Сильвии, помимо боли, появился теперь и страх.
— О нет, — воскликнула она, — только не в больницу, пожалуйста, не в больницу.
— Ну… посмотрим. — Доктор ласково погладил ее по плечу и укрыл одеялом. Сильвию уложили в постель в комнате, где раньше жил Джек. Барти сидела за дверью, ожидая конца осмотра. — А вам, леди Селия, нужно лежать.
— Я знаю. Но Сильвия выглядела такой больной и взволнованной, что я решила хоть немного побыть возле нее. И возле Барти.
— Давайте обсудим это наедине.
Доктор Перринг и Селия вышли из комнаты. К ним тут же подскочила Барти:
— С ней… все хорошо?
— Боюсь, не очень. Но мы ей поможем. А теперь самое полезное, что ты можешь для нее сделать, — это обтирать ей лоб влажной губкой и постоянно поить ее водой. Ты согласна?
— Конечно, — кивнула Барти.
— Умница. Я еще зайду к ней до ухода. Не волнуйся, твоя мама очень сильная. А вот вы — нет, — с укором сказал он Селии, довел до ее комнаты и велел снова укладываться в постель. — Я вас предупреждаю еще раз: малейшее напряжение, и вы потеряете ребенка.
— Хорошо, я буду слушаться.
Доктор взглянул на нее: Селия выглядела очень возбужденной и, видимо, плакала. Лицо было бледным, глаза потемнели и затуманились.
— Постарайтесь сохранять спокойствие, — ласково посоветовал он, —
— Я постараюсь, — пообещала она, — честное слово, постараюсь.
— Вот и хорошо. Ну что, боль ушла?
— Да. Совсем ушла.
— Кровотечения нет?
— Нет.
— А спина, голова не болят?
— Нет, не болят.
— Хорошо. Ну что ж, похоже, мы его утихомирили.
— Его?
— Или ее. Знаете, по-моему, скорее всего, это она. Девочки всегда беспокойнее.
— Особенно в нашей семье, — улыбнулась Селия.
— Да, это точно, — согласился доктор и тоже улыбнулся в ответ. — А теперь давайте поговорим о миссис Миллер. У меня есть опасения, что она серьезно больна.
— Я тоже так считаю.
— У нее киста яичника. Инфицированная. И довольно большая. Я подозреваю, что гнойный процесс быстро прогрессирует. Живот очень твердый. Температура стабильно высокая. Женщине действительно необходимо в больницу, хотя, честно говоря, я не знаю, что можно для нее сделать, разве только вычистить брюшную полость. В идеале мне надо бы заручиться еще чьим-то мнением.
— Она страшно боится больниц. Всегда боялась, — заметила Селия. — А нельзя ей остаться здесь, хотя бы ненадолго?
— Это опасно. Я понимаю, она слишком напугана, но это делу не поможет. К тому же ей здесь потребуется сиделка, я мог бы посодействовать, если бы… — Он сделал многозначительную паузу.
Селия понимающе улыбнулась.
— Конечно. Все, что нужно. Пожалуйста, найдите сиделку. И непременно заручитесь мнением своего коллеги.
— Ладно, — сказал доктор, убирая свой инструмент и с улыбкой поглядывая на Селию, — я боялся, что нам понадобится помощь гинеколога. Но теперь, кажется, необходимость в нем отпала. Будем благодарны Богу за Его милосердие.
Милосердие! Не так давно Селия уже слышала это слово. Так говорил Себастьян.
— Ради бога, — умолял он, — ну прояви ко мне хоть каплю милосердия!
А она лежала и плакала, неотрывно глядя на него, и шептала, что не может.
— Я не понимаю, — твердил он, — я не понимаю, почему ты не сказала мне!
— Я не могла, Себастьян. Правда не могла. Я не знала, что думать, что тебе говорить.
— Но ведь… возможно, он мой? Ведь он в самом деле может быть моим! — Селия молчала. Ей мучительно хотелось что-то ответить. Но слова не шли. — Селия! Ну скажи хоть что-нибудь. Не оставляй меня вот так, это невыносимо. Ты беременна, и вполне вероятно — очень, очень вероятно, — моим ребенком. И как же ты можешь… просто так взять и бросить меня?
— Я… не знаю, — с огромным усилием вымолвила она.
Он дал ей время — до пятницы. В этот день Себастьян уезжал в Соединенные Штаты.
— Все это время я буду дома, — предупредил он, — и, если ты придешь, я все брошу, останусь здесь и позабочусь о тебе. Иначе я уеду, и ты уже не увидишь меня. Во всяком случае, очень долго. Но, очевидно, ты не передумаешь, раз ты даже пыталась скрыть от меня, что беременна.
Она снова ничего не ответила. И по сей день пребывала в полной нерешительности, словно ожидая чего-то, что могло бы ей помочь.