Не спрашивай
Шрифт:
— Нет, конечно, нет, — возразил Градец, находясь под впечатление от услышанного, и думая, что коллеги-дипломаты в ООН посмеялись бы над этим забавным случаем. — Мы являемся миссией ООН, а в скором времени будем выполнять и функции посольства, — он решил обратить его внимание на себя. — Я Градец Краловц, посол, — протянув руку, он добавил, — а вы?
Мужчина на минуту задумался, будто вспоминал свое имя. Должно быть, поездка на лодке действительно не пошла ему на пользу. Затем он схватил руку Градеца и, пожав, представился:
— Диддамс (см. бедняжка).
Градец удивленно моргнул:
— Диддамс?
Диддамс
— Это валлийская фамилия.
— А-а, — удивился Градец. — А имя…
— Джон. Джон Диддамс.
— Ну что ж, э-э… Джон. Могу я называть вас просто Джон?
— Я планировал найти такси и двигаться дальше.
— Я помогу вам, Джон, — продолжил Градец. — Так что же случилось на той маленькой лодке.
— Не напоминайте мне, — попросил Джон Диддамс и приложил руку к области желудка.
— И со мной происходит подобное, — откровенничал Градец. — Верите мне или нет, я преодолел весь путь из Одессы на этом, — и он ткнул пальцем в собственный корабль, — и это было ужасно.
— Ну и ну! Я и не сомневаюсь даже, — посочувствовал Джон Диддамс.
— В дороге, — рассказывал Градец, — я узнал великолепное лекарство, устраняющее этот дискомфорт. Есть ли у вас несколько свободных минут?
Джон Диддамс выглядел удивленным:
— Вы предлагаете подняться на эту штуку?
— Не волнуйтесь, она не движется, — заверил он. — Не так, как тот крохотный по всем меркам буксир. Честно говоря, у меня полно свободного времени вплоть до вечернего балета. Приглашаю на борт, где вы сможете восстановить силы и рассказать о себе.
— Балет?
Никогда в своей жизни Градец не слышал стольких непонятных подозрений, упакованных в одно небольшое слово. И чтобы покончить с этим раз и навсегда, он ответил:
— Я буду ужинать с одной известной балериной после представления, — сказал он, а затем, на случай, если его объяснений не было достаточно, добавил: — Балерина — это девушка.
— Это знают все, — сказал Джон Диддамс.
Чувствуя смутное раздражение и, не понимая почему, Градец произнес:
— В любом случае добро пожаловать на борт.
9
Все получилось слишком просто. С бокалом сладкого напитка в руке, который ему дал для успокоения болей в желудке Градец, Дортмундер прогуливался по кораблю. Краловц показывал ему судно. Абсолютно все. Он даже видел кость.
Интересно, кому-нибудь когда-нибудь хозяин показывал место будущего преступления?
Экскурсия началась в кухне, где Градец приготовил ему коктейль — ну, не совсем на кухне. Турне взяло начало в тесном, шумном и зловонном лифте, который доставил их из лобби отеля в кухню в конце, по правой стороне узкого, длинного коридора. Именно здесь Градец вынул большой стакан и много продуктов, кухонный комбайн «Cuisinart» и приготовил волшебный эликсир, который должен был вылечить недомогание желудка у Дортмундера. Пока длилась эта алхимия, Джон внимательно смотрел в сторону — во все стороны — потому что у него было чувство, что если он откажется от предложенного напитка и, неважно какие ингредиенты тот содержал, то покажет свои плохие манеры, поэтому он
После кухни и стакана с лекарством — которое оказалось очень сладким и с привкусом какого-то китайского десерта, но вцелом неплохо и, возможно, даже поможет его желудку — Градец повел его вверх по лестнице в свою квартиру, которой, чувствовалось, он очень гордился.
Здесь было довольно-таки мило, и из окна открывался красивый вид. Дортмундер, конечно же, ничего не сказал, но чувствовал, что «Гордость Вотскоэка» немного покачивалась взад-вперед, постоянно приспосабливаясь к движению воды, канатов, небольшим подъемам и буксиру, проходящему между рекой и причалом. Однако Дортмундер решил не говорить об этом, по крайней мере, не с Градецом, а стакан с тонизирующим средством сделал свое дело, и в любом случае они не задержатся в апартаментах надолго.
Нет. Позже они снова вызвали лифт и спустились на два уровня ниже или, по-другому — на этаж, который располагался под кухней, и именно здесь находился офис посольства. И кость.
Но сначала разберемся с посольством. Оно представляло собой большое помещение с несколькими круглыми окнами, выходящими на северную береговую линию Манхэттена, где здание ООН сильно бросалось в глаза и сверкало, словно зеркало в лучах полуденного солнца в ванной Поля Баньяна. Офис был заставлен флагами, фотографиями, статуями и сувенирами.
К нему примыкала еще одна комната поменьше и без окон, где проживало два человека: мужчина и женщина, которые выполняли всю работу на судне. Они говорили по-английски, но с ужасным акцентом, как у Грийка. Градец представил их:
— Диддамс? — удивился мужчина и нахмурился.
— Валлийская фамилия.
— А-а.
— Если вы когда-нибудь решите посетить нашу прекрасную страну, Джон, — произнес Градец, — то один из этих квалифицированных клерков урегулирует абсолютно все вопросы с визой, отелями, транспортом внутри страны, налогом на выезд и многим другим.
— Я думаю, что охранники снаружи не впустят меня, — Дортмундер решил схитрить.
— О, вы просто скажете, чтобы планируете получить туристическую визу, — решил проблему Градец. — В обычные рабочие часы, естественно.
Дортмундер знал, что когда люди упоминают нормальные рабочие часы, то они имеют в виду свое время, а не просителя. Он просто кивнул и сказал работникам Градеца, что возможно скоро они увидятся снова. Мужчина сдержанно улыбнулся, женщина же ответила застенчивой улыбкой, и они вернулись к работе.
А после была кость.
— Теперь черед самой удивительной вещи, — сказал Градец, когда они вышли из офиса посольства и зашагали по длинному центральному коридору. — Это реликвия, точнее, кость святой. Обычно она храниться в кафедральном соборе «Реки крови» в нашей столице Нови Гладе — прекрасный город, вы должны побывать в нем — но череда фантастических событий привела к некоторым трудностям при подаче заявки на вступлении в ООН, слишком сложных, чтобы вы забивали ими голову.
Дортмундер размышлял: должен ли я спросить? Должно ли это заинтересовать меня? С другой стороны, выдержит ли мой моральный дух и сила воли повтор той истории?