Не страшись любви
Шрифт:
Харриет тупо на нее уставилась. А потом побелела.
— О, Ванни! — выдохнула она. — Санинспектор!
Ванни, которая совсем об этом забыла, испуганно прижала руки ко рту. Несколько секунд девушки потерянно смотрели друг на друга.
— Что нам делать? — в ужасе пробормотала Харриет. Ванни развернулась и бросилась бежать по коридору.
— Куда ты? — закричала Харриет.
— Бретт. Я за ним, — крикнула Ванни через плечо.
Она не имела понятия, что может сделать
Рита-Сью находилась в отеле уже целый день и была уверена, что хорошо узнала свою жертву. А Бретт Карвер… лакомый кусок. Жаль, что не он ее цель. Джеймс Ларнер скоро будет ждать каких-то действий.
Ванни, не подозревая о планах Риты-Сью, остановилась перед входом в столовую. Не нужно, чтобы ее видели столь встревоженной. Заметив ее, Бретт тут же поднялся и поспешил навстречу. Сидящий у окна Джайлз Пауэлл тоже почувствовал неладное и последовал за ним. Ванни потянула Бретта за собой в холл.
— Бретт, случилось нечто ужасное, — прошептала она, но Джайлз все расслышал.
— Успокойся, дорогая. — Бретт крепко сжал ее руку. — Что случилось?
— Ты должен помочь Харриет, — прошептала Ванни, и Джайлз похолодел.
Быстро приблизившись к ним, он почти крикнул:
— В чем дело? — У него был такой голос, что Ванни вздрогнула. — С Харриет все в порядке? — нетерпеливо спросил он.
— Скорее, — прошептала Ванни и побежала в направлении погреба. Мужчины последовали за ней.
Харриет все ещё топталась у двери, ведущей в погреб, боясь открыть ее. Увидев ее живой и невредимой, Джайлз пришел в себя. Несколько секунд назад он подумал…
— В чем дело? — спросил Джайлз.
Харриет облизнула внезапно пересохшие губы.
— В погребе крысы, — сказала она слабым голосом. Бретт, ожидавший бог знает чего, рассмеялся.
— Всего-то? — спросил он, улыбнувшись девушке. — В подвале всегда крысы. Закон природы, я думаю.
— Только не у меня в доме, — огрызнулась Харриет.
Открыв дверь, она побежала вниз по лестнице. У ее подножия она услышала возню и остановилась. Одну она увидела тут же. Поднявшись на задние лапы, крыса, почуяв приближение людей, принюхивалась.
Бретт за ее спиной присвистнул:
— Хороши! Огромные, жирные, черные. Джайлз, оглядываясь, покачал головой.
— Я насчитал шесть штук, — сказал он деловито. Бретт кивнул:
— Да. Я тоже. Послушай, дорогая, не волнуйся. Мы поставим крысоловки, и они быстро исчезнут, — попытался он успокоить Ванни.
Джайлз, задумавшись и прищурив глаза, ничего не сказал.
— Не успеете. Санинспектор будет здесь через… — Харриет посмотрела на часы и застонала. — О черт, через сорок пять минут.
Бретт побледнел и выругался себе под нос. Он огляделся. Что-то тут не так.
— Вы хранили здесь продукты? — спросил он. Харриет отрицательно покачала головой:
— Нет, здесь никогда ничего не держали. Фрэнки и я давно все здесь вычистили. Мы хотели переоборудовать подвал для отдыха. Ну знаете, столы для пинг-понга, может быть, бассейн, сауна и все такое прочее… — Голос ее оборвался. Ее спутники поняли, что планам этим после смерти Фрэнки не суждено было сбыться.
— Понятно. Значит, это место пустует довольно долго, — сказал Бретт. — Но я не понимаю, как…
— Да, как эти крысы попали сюда? — закончил за него Джайлз.
Мужчины многозначительно переглянулись. Харриет, посмотрев сначала на одного, потом на другого, поняла, что они поняли что-то раньше ее.
— Что происходит? — потребовала она ответа.
— Харриет, — сказал Джайлз. — Крысы водятся только там, где есть какая-то еда. Но тут ничего нет. Первый вопрос: почему они здесь?
— И они обычно прогрызают себе дорогу в старых зданиях или спускаются по канализационным трубам и стокам, — добавил Бретт. — Но сюда так попасть невозможно. Посмотрите сами.
Харриет уже посмотрела и увидела лишь сухие стены, отсутствие окон и единственную дверь, так хорошо подогнанную, что крысе пролезть невозможно.
— Но тогда… — Харриет вдруг остановилась. Покачнувшись, она повернулась к Джайлзу. Ее глаза стали огромными. — Джайлз, — сказала она — ее голос как будто бы доносился издалека, — это ты выпустил их сюда?
Бретт недоуменно посмотрел на нее. Джайлз покачал головой. Его вдруг осенило. Тут может быть только одно объяснение.
— О черт! — сказал он. — Грейс. — Он повернулся и быстро пошел вверх по лестнице.
— Эй! Вы куда? — позвал Бретг.
— За человеком, у которого есть терьеры, — крикнул Джайлз через плечо. Он толкнул дверь и вышел.
Ванни придвинулась поближе к Бретту.
— Что он имел в виду? — спросила она, опасливо глядя на крыс.
— Собаки, — ответил Бретт. — Это единственная возможность очистить от них помещение до того, как здесь появится инспектор. Сюда надо впустить собак. А терьеры — это то, что нужно. Достойно восхищения, как быстро ваш приятель нашел нужное решение, — сказал он Харриет.
Хоть он точно и не знал, что происходит между ними, но догадывался, что история тут не менее сложная, чем у них с Ванни.
Харриет ничего не сказала. Ванни ободряюще положила ей на плечо руку.