Не судилось (панське болото)
Шрифт:
Анна Петрівна. Ах, боже мой! За что я страдаю, за что?
Іван Андрійович. Анно Петрівно! Не натягуйте, кажу, тетиви, даби не лопнула! Треба спасать сина, а не телесуваться. [42]
Анна Петрівна. Кто ж спасет? Он погибнет, погибнет; это все братец!
Іван Андрійович. Конешно, подлець; но не ділайте публіки, прошу вас.
Анна Петрівна. Хоть этой шлюхе задам! О-ох!
42
– Телесуватися - кидатися в усі боки.
Іван
Анна Петрівна. Да денег же нет?
Іван Андрійович. Дістану у Шльоми: ми тут гешефта зробили.
Анна Петрівна. Неужели? Ах, матерь божия, сжалься!
Іван Андрійович. Коли кажу, то вірно. Тільки ж слухайте, щоб ніхто мені нічичирк, та й ви знаку не покажіть Михайлові!
Анна Петрівна (веселіше). Хорошо, хорошо! Это ты отлично придумал: именно только Петербург нас спасет!
Ті ж і Харлампій.
Харлампій. Миколай Степанович Бєлохвостов зволили приїхать.
Іван Андрійович. Слава богу: от хто нам поможе укоськати Михайла.
Анна Петрівна. Как я рада! Соusin такой умница; он наверно подействует... даже голова отошла. (До Харлампія). Ступай, проси барина в мою гостиную.
Харлампій пішов.
Іван Андрійович. Тільки ж я вас прошу, пожалуста, не лопотіть язиком багато, бо спортите діло.
Анна Петрівна. Ах, мой создатель, да говори сам; лишь бы только поскорее выехать из этого болота! Я пойду гардеробом распорядиться...
Харлампій (знову ввіходить). Зволили піти.
Анна Петрівна і Іван Андрійович виходять.
Харлампій і Пашка.
Пашка (ввіходить хутко, збентежена). Харлампіє Григоровичу!
Харлампій. Га? А тобі що?
Пашка. Не бачили панича Михайла Йвановича? Може, в горницях?
Харлампій. А тобі нащо?
Пашка. Пильно треба.
Харлампій. Нащо, кажу? Глуха!
Пашка. Щоб зараз ішли! Нагло треба!
Харлампій. Куди?
Пашка. Вони знають!
Харлампій. Що це ви, шелихвістки, собі в моду взяли? Так і преться, каторжна! Я тобі дам панича!!
Пашка. Чого ж ви лаєтесь?
Харлампій. Брись мені зараз!
(Пашка тіка.)
Розпустились, бач, до чого? Так прямо і кличе, - без сорому казка! Тьпху! (Іде).
Михайло сам.
Михайло (виходить з садка, замислений, читаючи свій лист). Треба, треба уже це покінчити! Пишу до дядька, щоб приїхав сюди мені раду дати... або я до його; тільки спробую ще раз перебалакати з батьком та й поїду. Так оце й Катрі скажу. Далі тягти - уже несила! Не знаю вже, чи й є з цього провалля стежка? Батьків кинути, розплюватись - безчоловічно: вигодували ж, випестили! Та й куди без них удатись! Легко сказать тільки - порви! Але й Катрю кинути на поталу, на горе - теж безчоловічно, подло! Що ж його чинити?(Шарпа руками волосся). Та виміркуй же, хоч що-небудь, мозку безсилий, ледачий!! О, будь ти проклята та година, що завела мене у кохання! Як здавалось, що тому раєві кінця не буде, а от тобі й кінець, та ще
Михайло і Бєлохвостов.
Бєлохвостов. Где ж он?
Іван Андрійович (з-за дверей). Вірно, в саду. Ти ж, гляди, прикинься, ніби од Олександра. (Зачиня двері).
Бєлохвостов. Понимаю, понимаю, дядюшка! Разыграем в первом сорте. Ба! Да он здесь! (До Михайла). Здравствуй, Миша! О чем это призадумался?
Михайло. Здрастуй! (Сходе на рундук і обнімається).
Бєлохвостов. Что ты, в самом деле, похудел? Болен?
Михайло. Ні, так собі.
Бєлохвостов. На тебе лица нет. Что за причина? Мне тебя жаль, Миша.
Михайло. Спасибі.
Бєлохвостов. Ведь я тебя люблю; не веришь?
Михайло. Чому ні? Вірю.
Бєлохвостов. Послушай, у тебя на душе завелось какое-то горе. Поделись со мною; ведь мы товарищи, des garcons? [43]
43
– Хлопці (франц.
Михайло. Так, значить, при сій вірній оказії, вийми душу та й поклади!
Бєлохвостов. Бог з тобою, коли не нуждаешься.
Михайло. Та в чім же?
Бєлохвостов. Так не в чем?
Михайло. Авжеж.
Бєлохвостов. Vous mentez, mon cher cousin. [44]
Михайло. С'еst trop rude! [45]
Бєлохвостов. Раrdon! [46] Послушай, чего же ты скрываешь? Ведь я должен быть твоим соnfident. [47]
44
– Ви брешете, мій любий кузене (франц.).
45
– Це занадто! (Франц.).
46
– Вибач (франц.).
47
– Вірником (франц.).
Михайло. Яким соnfident?
Бєлохвостов. Да ведь пойми ты, голова, что я все знаю и послан к тебе тайным послом! Аs tu compis? [48]
Михайло. Від кого послан?
Бєлохвостов. От дяди, Александра Андреевича.
Михайло (збентежено). Слухай! Ти не брешеш? Говори правду!
Бєлохвостов. Чтобы тебя заверить, я сообщу и по какому вопросу приехал (озираeться): устроить твой брак с Катрею!
48
– Ти зрозумів? (Франц.).