(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:
— Не пойму, — зло ответил герцог. — Ты и без зелий силен, зачем оно тебе было? И со временем твоя сила стала бы еще больше. Стоило ли рисковать ради того, чтобы ускорить всего лишь на пару лет свое магическое развитие?!
— Вот из-за такой твоей реакции я тебе ничего и не сказал.
Братья продолжали препираться, а мне оставалось только отрешиться от происходящего и смотреть в окно. Смотреть особо было не на что: лес, сплошной лес. В четырехместной просторной карете было довольно неплохо. И даже герцог, сидевший рядом и шумевший, не слишком раздражал. Единственная проблема в том, что остро не
Пока я размышляла, стемнело, а мы подъехали к первому запланированному месту ночлега. Признаться, я могла бы и в карете подремать: она была достаточно удобная, а после плотного общения с герцогом и Уитмором мужская компания меня не слишком смущала. Но Фредерико настоял (по поведению не скажешь, а по капризам — настоящий король!) на максимально комфортной поездке.
Насколько комфортнее будет в таверне с кучей гогочущих мужиков, чем в уютной карете с пусть и ругающимися, но аристократически вежливыми мужчинами, я понятия не имела. Но, как шепнул мне герцог, раз Фредерико сказал, то лучше не спорить: достанет до печенок своими аргументами.
— Хозяйка, нам ужин на троих и три комнаты! — гаркнул герцог, когда протолкался к стойке. В зале стало чуть напряженнее: никто не знал, что могут учудить аристократы.
Большинство из них были высокомерны и смотрели на простых людей едва ли не с презрением, требуя к себе особого отношения. И практически везде им это отношение преподносили, кланяясь в ноги. Но придорожные таверны — весьма специфические места. Обычно они располагались вдоль дорог в отдаленных от города местах. Иногда недалеко от поселков, иногда едва ли не в центре леса. Если какой-то аристократ приезжал и начинал качать права…
В общем, лес довольно большой, деревни тут тихие, мужики крепкие, девицы бойкие, а еще в такой таверне обязательно присутствовали маги, которые в этом королевстве очень ценились. Был аристократ целый и гордый — стал битый и… скромный. А в некоторых случаях — мертвый. Разумеется, это касалось только тех, кто бузил. Герцог и Фредерико же были вполне дружелюбны, платили щедро, а столик выбрали самый неприметный, чтобы никому не мешать, потому местные скоро потеряли к нам интерес.
— Что-то еще изволите? — спросил разносчик, поставив перед нами тремя ужин, от которого у меня потекли слюнки. Я что-то говорила про еду в корзинах? Забудьте! Дичь, приготовленная в таких тавернах, и впрямь лучшая. И, судя по тому, как Фредерико накинулся на еду, мы заехали сюда именно для того, чтобы плотно поесть, а не передохнуть.
— Да, принесите ему, пожалуйста, еще пять… нет, лучше шесть таких порций, — попросил герцог, указывая на Фредерико. — А то, понимаете, на всех этих аристократических вечерах вечно лежат три листочка, которые прикрывают ложку мяса. А он здоровый мужчина в полном расцвете сил, так что…
— Сделаю, — понимающе улыбнулся разносчик. — У нас и
— Да-да, давайте его, — тут оторвался от еды Фредерико, а потом, когда официант отошел, спросил: — Леди Кристин, почему вы на меня так странно смотрите?
Очень хотелось пошутить старой заезженной шуткой из моего мира про «лопнешь-отойди», но я сдержалась, вежливо заметив:
— Ваш аппетит пугает.
— Так я наедаюсь впрок. Графиня, к которой мы едем, славится страшнейшим меню. Говорят, после недели проживания у нее леди теряют половину веса, — искренне ответил Фредерико. — Поэтому семь порций и поросенок — самое то перед такой поездкой. Вы на меня так смотрите, словно мой аппетит — самое страшное, что вы видели в жизни. Неожиданно.
— Почему неожиданно? Ты хочешь сказать, что человека, который съедает в три раза больше своего веса, можно не бояться? — ухмыльнулся герцог.
— Я считаю, что девушка, которая отработала с тобой столько лет, братец, вообще ничего не должна бояться.
Глава 39
— Леди Крис, вы точно будете ночевать одна? — в который раз спросил герцог. — Вам же сказали, что здесь сегодня много подозрительных посетителей, вдруг кто-то ворвется сюда и попытается…
— Самоубиться об меня? — фыркнула я. — Вы не забыли про мою силу, Ваша Светлость?
— А если вы испугаетесь? Нервное потрясение, знаете, очень опасно для организма! — сказал герцог, продолжая топтаться на пороге моей комнаты.
— Вы думаете, что что-то способно меня потрясти больше, чем зверский аппетит вашего брата? Ваша Светлость, вот скажите честно, вам не страшно ночевать в соседней комнате рядом с ним? — спросила я, вспоминая, сколько умял Фредерико. Господи, это вообще реально впихнуть в себя? У герцога тоже неплохой аппетит, но тут было прям что-то из ряда вон. И официантка под конец вечера странно косилась на наш столик. Мне даже казалось, что посетители таверны разошлись не потому, что время позднее, а из опасений, что когда еда закончится…
— Почему мне должно быть страшно? — удивился герцог.
— Вдруг он проголодается, а поросят-то в таверне больше нет! Возьмет и вас сожрет, — мстительно сказала я. Что ж он все никак не уходит? Я не против компании герцога, но не могу же я при нем раздеваться и ложиться спать.
— Я вас понял, леди Крис. Если что — кричите обязательно, я тут же прибегу спасать.
— Меня не надо спасать.
— А кто сказал, что вас? Я буду спасать того глупого бедолагу, которому не повезет наткнуться на вашу магию, — ехидно улыбнулся герцог, а потом добавил: — Спокойных снов, леди Крис.
— Спокойных, — ответила я, закрывая за герцогом дверь на защелку. Тот постоял еще немного под дверью, сделал какое-то движение, отчего на двери появился защитный рисунок, но тут же исчез. Беспокоится — приятно, однако. И только потом я услышала, как шаги удаляются.
Я внимательно осмотрела кровать на предмет подозрительной живности, прикрыла окошко, чтобы не дуло, и, потушив светильник, улеглась в кровать. Но заснуть мне было не суждено: только глаза стали слипаться, как я услышала стук в дверь. Потрясающе! И что теперь делать? Я не придумала ничего лучше, чем рявкнуть: