(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:
Слуга отклонялся, оставляя нас с герцогом наедине в коридоре южного крыла.
— Что за расписание, Ваша Светлость? — поинтересовалась я.
— Расписание банкета в честь гостей. На первый обед, ужин и завтрак мы обязаны спуститься и поприветствовать хозяев, а дальше по желанию. Лучше есть в малой столовой. Еда, конечно, от этого менее мерзкой не станет, зато мы будем избавлены от удовольствия лицезреть кислое лицо леди Вестенской.
— Кстати, а почему графиня Вестенская так недружелюбна? Я впервые встречаю такое отношение аристократа к вам. Обычно если злословят
— Ну так это у Фредерико. Меня графиня Вестенская терпеть не может с тех самых пор, как я сделал одно неприличное предложение ее племяннице. Точнее, сначала ее племянница сделала несколько неприличных предложений мне, иначе бы я в жизни ничего подобного себе не позволил, — заверил герцог, а потом, словно спохватившись, быстро поправился, замахал руками: — Но это все давно в прошлом, леди Крис, честное слово! С тех самых пор, как я предложил тебе замужество, я никаких предложений — ни приличных, ни неприличных — никому, кроме тебя, не делаю!
— Обходитесь без предложений — зачем много слов, лучше сразу к действиям? — хихикнула я.
Но герцог обиделся, причем не в шутку, а всерьез. Мне стало неловко: я ведь совсем не думала его задеть, хотела лишь убрать этот неловкий момент, когда он оправдывается.
С минуту он постоял хмурый, а потом тяжело вздохнул и сказал:
— Леди Крис, ты мне нравишься, потому давай без таких слов? Они меня обижают, потому что обесценивают мои чувства.
Я кивнула. Если бы герцог был нахален, я осадила бы. Если бы шутил, то я ответила бы шуткой. Но когда он так серьезен…
Мне тоже приходилось отвечать серьезно. Если бы он сделал мне предложение так искренне и честно, как попросил сейчас, то я бы…
Я бы точно не знала, что с этим делать.
— Когда уже придут Фредерико с Уитмором? — я попробовала перевести тему. — Они ведь всего лишь пошли за одеждой, с ними там все в порядке? Сколько можно ходить?
Наших спутников и впрямь долго не было. Уитмор и Фредерико решили дождаться второй кареты с нашими вещами,
— Разумеется, с ними все в порядке. Фредерико всего лишь принаряжается и запасается амулетами малой телепортации.
— Зачем? — удивилась я.
— Зачем принаряжается? Чтобы впечатлить графиню Вестенскую и узнать у нее всю нужную нам информацию.
— А амулеты?
— Тут спорный вариант. Я бы поставил на то, что он использует их все для бегства от женщин, а вот Уитмор на то, чтобы сбежать из-за стола графини Вестенской.
— Потому что там невкусная еда и кислое лицо графини?
— Первое, леди Крис, первое. И невкусная еда по отношению к тому, чем кормит гостей графиня, — это комплимент. Еда здесь самая отвратительная из всего, что ты когда-либо пробовала или сможешь попробовать. Супруги после употребления этой пищи, кстати, с легкостью исполняют брачные обеты.
— Это какие?
— И в горе и в радости. Пока ешь — горюешь, когда заканчиваешь — радуешься.
Глава 47
Герцог был прав: еда была настолько отвратительной, что даже мое спонтанное кулинарное творчество, которое я всегда считала несъедобным, казалось вкусным в сравнении с этим. На столе не было ни одного узнаваемого блюда. Более того, даже попробовав что-то на вкус, невозможно определить, из чего это сделано. Зато, как говорил Уитмор, прекрасно потренировали силу воли: это ж сколько ее надо, чтобы съесть хотя бы кусочек и сохранить невозмутимость. Потому, как только позволили минимальные правила приличия, мы покинули ужасную столовую и саму графиню Вестенскую, с аппетитом поглощающую нечто, напоминающее сено, смешанное с болотной жижей. Я отправилась в свои комнаты, а вот остальные решили прогуляться. Мне предлагали, но после такого ужина хотелось лечь и поплакать.
Я пила третий стакан воды, лежа в кровати в легкой ночнушке и укрывшись удивительно приятным мягким пледом. К сожалению, вода слабо помогала против голода. Еще и подташнивало от той зелено-розовой дряни, которую мне пришлось съесть, потому что предложила графиня. Стук в дверь стал для меня неожиданностью. Я стянула с постели второе покрывало и укуталась в него, подходя к двери:
— Кто там?
— Это я.
— Ваша Светлость? И чего вам ночью не спится? — спросила я, открывая дверь.
— Хотите, леди Крис?
— Что хочу? — поинтересовалась я с подозрением, поплотнее заворачиваясь в покрывало: общаться с герцогом в одной ночной рубашке было как-то неудобно.
— Ночное свидание? — хитро улыбнулся герцог, а я без раздумий захлопнула дверь перед его носом.
В дверь снова поскреблись. Пока я думала, открывать или отправить восвояси, из-за двери раздался соблазнительный голос:
— А если это свидание с ужином? Если я пришел с нормальным мясом — сочным, вкусным и превосходно прожаренным? На костре и углях делал Уитмор, а ты же знаешь, как он готовит? Фредерико поймал целых трех коров неподалеку, а Уитмор зажарил их на вертеле, частично запек на углях…
Мой желудок заурчал неприлично громко, а во рту скопилась слюна. Уитмор готовил средне, но вот то, что готовилось в полевых условиях на костре, у него выходило таким вкусным, что даже знаменитый повар графа ему не годился в подметки.
Я уже говорила, что герцог умеет подбирать аргументы? Свидание так свидание. Хоть два. Переждав очередную трель желудка, я открыла дверь и пригласила герцога пройти. Только сейчас обратила внимание, что герцог стоял с сумкой.
Герцог оглядел по-хозяйски комнату, а я сразу сообразила, что он ищет:
— Здесь нет стола для еды, Ваша Светлость.
— Леди Крис, он тут есть, это ты так думаешь, что нет. О, кажется, я нашел. — Герцог уверенно прошел в угол комнаты и вытащил оттуда большой и плоский круглый кусок древесины. — Не против, если я поставлю его у камина?
Я неопределенно пожала плечами: какая разница? Герцог разложил этот столик — небольшой по диаметру и довольно низкий — и принялся раскладывать мясо по тарелкам. Стоп. А откуда у герцога тарелки? Словно прочитав мои мысли, герцог ответил: