Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не вся трава зеленая
Шрифт:

– Ну и что это доказывает? – спросил он, стараясь сохранять спокойствие.

– Это доказывает то, – ответил я, – что ваши поступки не согласуются с вашими словами.

Я отодвинул стул.

– Пойдемте, – сказал я. – Пойдемте навестим Нэннси.

– Я… Я не хочу видеть ее сейчас.

– Вы увидите ее сейчас.

– Вы работаете на меня, – напомнил он.

– Вы совершенно правы, черт возьми, но дело становится серьезным, иначе сержант Селлерс не очутился бы здесь.

– Ладно, – согласился он. – Пойдемте.

Я оплатил чек и оставил чаевые.

– Где ваша машина? – спросил я.

– Перед гостиницей.

– Давайте воспользуемся ею. Время может оказаться дороже, чем мы думаем.

У Колхауна был большой «Кадиллак», и мы быстро миновали четыре квартала, отыскали свободное место возле мотеля «Мэйпл Лиф», вышли из машины и направились в номер 12.

С внешней стороны в двери торчал ключ.

– Что это значит? – спросил Колхаун.

– Это значит: она освободила номер, – ответил я.

– Невозможно!

– Почему? – спросил я.

Он промолчал. Я подошел к двери и нахально постучал. Не получив ответа, я открыл дверь. Постель была в беспорядке. Я вошел в ванную. На полу лежал коврик, он был сух. На крючке висели банные полотенца. Они тоже были сухими. Мы осмотрели номер. Какие-либо вещи, принадлежавшие постояльцу, отсутствовали.

– О’кей, – сказал я Колхауну. – Уходим. Идемте ко мне. Возможно, вам удастся, покопавшись в памяти, рассказать мне что-нибудь еще.

Глава 5

Мы с Колхауном вошли в мой номер.

Кровать была не застелена. Я положил под спину пару подушек и сел на кровать, предложив Колхауну занять единственный находившийся в комнате стул.

– Ну? – спросил я.

– Что – ну?

– Нам есть о чем поговорить, – сказал я ему.

Колхаун покачал головой.

– Лэм, – сказал он. – Я не могу допустить, чтобы мое имя упоминалось в связи с этим делом. Господи, что будет, если моя жена что-нибудь пронюхает! У ее адвоката мертвая хватка. Он дочиста обглодает самую маленькую кость, которая ему попадется. Эта шальная выходка будет стоить мне… В общем, очень дорого.

– Вам не нужно ни с кем общаться, кроме меня, – заметил я.

– Ну так они воспользуются газетной шумихой…

– А если вы заговорите, что они сделают? – спросил я.

Ему не хотелось отвечать и на этот вопрос.

Мы провели пару минут в молчании. Я размышлял, а Колхаун сидел как на углях.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел Селлерс.

– Итак? – спросил он.

Я сделал самое невинное лицо.

– Рассказывайте, – приказал Селлерс.

– Что случилось с вашим другом? – спросил я.

– Он помощник шерифа, – сказал Селлерс, – и его вызвали по делу. – Он взглянул на меня и усмехнулся: – По важному делу. Возможно, вы знаете, в чем его суть.

Я покачал головой:

– Мы с Колхауном собираемся на рыбалку в Сан-Фелипе, а вы являетесь сюда с нелепыми подозрениями. Я действительно оказал ему маленькую услугу, и он решил меня отблагодарить. Он попросил встретиться сегодня утром и оговорить детали поездки, которую он организует.

– И какую такую маленькую услугу вы оказали здесь своему другу? – спросил Селлерс.

– Колхаун готовит подборку материалов о перевозчиках наркотиков из Мексики. У Колберна Хейла имелись нужные ему сведения, и мой клиент хотел их получить. Хейл скрылся, и мой клиент попросил найти его.

– А что привело вас сюда? – спросил Селлерс. – Давай, Шустрик, быстрее вспоминай, а то у нас нет времени. И не пытайся втереть мне очки, иначе вас с Бертой ждут серьезные неприятности. Мы расследуем преступление. А вам известно, что бывает с лицами, которые дают ложные сведения полиции.

Что за преступление? – спросил я.

– Убийство, – ответил Селлерс.

Я так и сел.

– Убийство?

– Убийство, понятно вам?

– Кто стал жертвой? Хейл?

– Нет, – ответил Селлерс. – Это парень по имени Эдди Саттон. Тебе что-нибудь говорит его имя, Шустрик?

Я покачал головой:

– Абсолютно ничего.

– Саттон, – сказал Селлерс, – участник шайки контрабандистов. Пока им удавалось от нас ускользать. До сегодняшнего утра мы даже не знали схемы их работы. Саттон изображал из себя яхтсмена-любителя. У него был маленький плавучий дом на понтонах, который он возил за собой туда-сюда – иногда из Сан-Фелипе, иногда из Пуэрто-Ситоса.

Прошлой ночью, – продолжал свой рассказ Селлерс, – Саттон приехал из Сан-Фелипе и пересек границу. По тому, что нам удалось установить, это произошло чуть позже девяти сорока пяти вечера. Проблем на границе у него не возникло. Он выехал за пределы Калексико, остановился у обочины и стал, как мы думаем, дожидаться связника. Тот на машине должен был проверить, чист ли горизонт. Они, видимо, пользовались любительской радиосвязью.

Как раз прошлой ночью мы проверяли машины в районе Броули. И нам удалось установить, что связник предупредил об этом Саттона по радио.

Саттон решил отсидеться и спрятался в плавучем доме. Но потом вышел оттуда.

– Почему? – спросил я.

– Из-за пули, засевшей в сердце, – ответил Селлерс. – Мы думаем, что стреляли из пистолета 38-го калибра.

– В котором часу обнаружили тело?

– Примерно в семь утра.

– Сколько времени он пролежал мертвым?

Селлерс пожал плечами:

– Может, три часа, а может, семь.

– Зачем вы нам все это рассказываете?

– Затем, – сказал Селлерс, – что, мне кажется, ты можешь нам помочь. Если ты откажешься, мы сделаем официальное заявление о расследовании убийства. Тогда, стоит тебе что-либо утаить, ты будешь отвечать по закону.

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II