Неестественный отбор
Шрифт:
Директор USGS отключился, и в штабе повисла тя- желая тишина.
— Погибнут миллионы… Я… Я должен идти, — ми- нистр обороны вскочил с кресла и обвел всех полным решимости взглядом. — Погибнут миллионы… Я дол- жен быть с Президентом. Эти корейцы… Нам надо не- медленно нанести ответный удар.
Он рванулся к массивной двери, но, подергав за руч- ку, понял, что она закрыта.
— Выпустите меня! — заорал Крац. — Я — министр обо- роны! Я приказываю!
Коэн поймал умоляющий взгляд генерала Шелби и коротко кивнул.
Генерал нажал на иконку на сенсорном экране.
— Проводите господина министра в нашу гостини- цу. Обеспечьте ему охрану и полное отсутствие связи. В случае сопротивления примените успокоительные препараты, — отдал приказ генерал.
— Вы за это ответите! — прошипел Крац, пытаясь вы- рваться из рук офицеров, мягко державших его под локти. — Мне подчиняются все Вооруженные Силы США. Вы уволены, Шелби. И… и… разжалованы.
— Хорошо, господин министр, — не стал спорить ге- нерал и кивнул офицерам охраны, подтверждая свой приказ. — Выполняйте.
Те, мягко подталкивая министра, вывели его из штаба.
Коэн, не стесняясь присутствующих, грязно выругался. Еще полчаса назад все было спокойно, а теперь мир рушился у него на глазах.
— Крац прав насчет корейцев? — тихо спросил гене- рал.
— Не знаю. Надо во всем разобраться, — уклонился от ответа Коэн. — Насчет Краца не беспокойтесь. Я дам письменную санкцию на его временное отстранение в связи с нервным срывом. Моих полномочий для этого достаточно.
— Столкновение «Impact Beta», Танго минус 7–2, - бес- цветным голосом произнес один из операторов. — У нас есть картинка.
Коэн посмотрел на экран и увидел знакомую кар- тину — огненный болид, оставляя за собой длинный шлейф, несся над океаном. К нему с тех сторон тяну- лись белые нити очередного залпа ракет ПРО. Боего- ловки парами начали сталкиваться объектом, высекая неяркие снопы искр, но «Impact Beta» с упорством про- должал нестись к поверхности, не меняя траектории. Коэн знал, что последует дальше…
Удар пришелся в южную треть западного склона вулкана, представлявшего собой длинный гребень, тя- нущийся почти от центра острова на юг. Спутник пере- давал картинку под углом, и Коэн видел, как вздыби- лась поверхность и над склоном образовался рваный цветок взрыва, который медленно осел, образовав гу- стое облако пыли. Почти на вершине гребня по всей его длине, стремительно расширяясь, пошла извилистая трещина, и склон начал быстро сползать в воду, обра- зовывая гигантскую пенящуюся волну.
Коэн вышел из-за стола и набрал короткий номер советника по национальной безопасности Коллинза.
— Крис, ты с Президентом?
— Да.
— Слушай внимательно. Через семь-восемь часов все восточное побережье накроет огромная волна цунами. Это «Красный код, уровень пять». Мы должны объя- вить полную эвакуацию населения в пятидесятикилометровой зоне… Я сейчас буду звонить Президенту. Пожалуйста, в ближайшие сутки не отходи от него. Он может запаниковать и натворить глупостей.
— Хорошо, — после короткой паузы сказал Коллинз. — Что с Йеллоустоном?
— Там тоже беда — предполагается длительный мас- сивный выброс пепла, но, похоже, у нас есть немного времени.
— Ты думаешь, это китайцы?
— Не знаю. Очень похоже. Предлагаю с этим разо- браться позже. Сейчас главное — спасти людей. По про- токолу, FEMA берет на себя эвакуацию и спасение по- страдавших. Я буду осуществлять общее руководство с «Базы» и давать вам с Президентом статус каждый час. Судя по возможному ущербу, надо будет вводить чрезвычайный режим на огромных территориях. Вы- вези Президента на одну из баз на западе. За семьи не беспокойтесь. Здесь все по плану — их эвакуируют в первую очередь. Собирайте Совет Национальной Без- опасности. Я подключусь по ходу совещания. Но глав- ное — будь рядом с Президентом. Если он вобьет себе в голову, что это китайцы, не дай ему отдать «Приказ» [66] . Если сорвется, ты знаешь, что делать. Еще одно… Я бло- кирую Краца. У него истерика. Нельзя, чтобы он сейчас влиял на Алверо. Объясни это ему как-нибудь.
66
«Приказ» (англ. «The Order»), на жаргоне Администрации Белого Дома, приказ о применении военной силы.
— Хорошо, — еще раз коротко подтвердил Коллинз. — Удачи тебе…
Коэн некоторое время стоял, глядя на видеопанель, на экранах которой, как в жутком кошмаре, развора- чивался вселенский катаклизм, затем резко тряхнул головой, словно стараясь проснуться. Кошмар не про- ходил.
— На связи USGS, — объявил дежурный.
— Это Саймон Лаверти, USGS. Мне только что звонил директор…
— Саймон, здесь Патрик Коэн, глава МНБ, несколько минут назад в вулкан… Как его?..
— Кумбре Виеха, — подсказал ученый.
— Да… В этот вулкан ударил обломок корейской космической станции. В западный склон… Произошел оползень, и образовалось цунами. Мне надо знать па- раметры волны.
— Сэр, я не могу сейчас определить параметры. Надо проанализировать все, а у меня нет данных об объеме оползня и его скорости.
— Черт возьми, Лаверти, мы сейчас отправим вам все, что у нас есть! Анализируйте, сколько угодно. Сейчас нам надо знать высоту волны, чтобы планировать эва- куацию.
— Но у меня нет даже картинки… — неуверенно сказал ученый. — Надо знать хотя бы длину оползня.
— Пока передаются данные, я вам скажу, что видел по спутнику. В воду сполз весь западный склон от цен- трального кратера почти до самой его оконечности на юге. Я не знаю, сколько это в километрах… Сполз очень быстро, так, что было видно, что он выдавил массу воды и образовал пенную волну.
— Весь склон… Черт! Это очень плохо. Цунами может быть метров пятьдесят высотой. А такая волна пройдет вглубь суши километров на двести. Приблизительная модель будет готова через полчаса после того, как по- лучу ваши данные.