Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непобедимый эллин
Шрифт:

– О нет, – простонал сын Зевса, разгуливая по роскошным гостевым покоям. – Я не желаю никого соблазнять! Сейчас будет пир, ну а потом… я ее как следует хрясну и мы с триумфом вернемся в Тиринф.

– Ты-то, может, и вернешься, – зло скривился историк, – а меня наверняка здесь и порешат.

– С чего бы это?

– С того, что ты герой, а я никто, уже сравнительно немолодой пьющий мужик.

– Ладно, валяй свой план, – скрепя сердце согласился Геракл. – Но чтобы никаких постельных сцен!

– До этого, думаю, у вас не дойдет, – задумчиво протянул Софоклюс и очень подробно поведал герою свой хитроумный план.

* * *

И был пир.

Славный, что и говорить, пир. Не такой, конечно, как во дворце царя Адмета, но и ненамного хуже.

Как оказалось, амазонки тоже очень любили хорошо выпить и тут же за праздничным столом померяться друг с дружкой силой. Если бы не соблазнительные, обтянутые тонкой тканью груди, то тут то там мелькавшие среди пирующих, можно было подумать, что в зале гуляют славные мужи Греции, вернувшиеся в родной город после тяжелого, но удачного военного похода.

Действуя сообразно гениальному плану Софоклюса, Геракл старался особо не нажираться. Весело хохоча после очередной плоской армейской шутки царицы, могучий герой незаметно подливал в кубок Целлюлиты крепкое неразбавленное вино. Фемины вообще-то свое вино здорово разбавляли и потому хмелели не очень быстро.

«Сатир побери, – мысленно рассуждал трезвый как стеклышко сын Зевса, – ведь у меня что ни подвиг, то славная пьянка. Чуть ли не через день случается какой-нибудь пир. Так и здоровье ненароком подорвать можно!»

Что и говорить, весьма и весьма полезные мысли.

И вот, когда царица наконец сильно окосела, Геракл перешел к активным действиям.

То, что правительница «готова», стало ясно, когда в разговоре она начала именовать себя неким Эпилом, а к сыну Зевса обращаться исключительно как к Аргоне Быстроногой.

Достав из-за пазухи восковую дощечку, могучий герой, близоруко щурясь, горячо зашептал на ухо Целлюлите:

– О, Целлюлита, несорванный цветок божественного счастья…

Ниже мелким почерком дотошный Софоклюс приписал: «Произносить с придыханием!» Геракл плохо понял, что это значит, но на всякий случай тяжело задышал. Ведь бытовало же в Греции такое выражение: «он (она) к ней (к нему) неровно дышит». Скорее всего, это и имел в виду многоопытный в любовных делах хронист.

– Га? – отозвалась царица, слегка трезвея, что несколько противоречило изначальному плану.

– Я люблю тебя, о моя красавица… – поморщившись, прошептал могучий герой и незаметно сплюнул под стол, мысленно назвав правительницу «моим жирным окороком». При этом сын Зевса усиленно представлял изящную Алкестиду, которая была для него спасительным якорем в этой совершенно абсурдной ситуации.

– О Геракл… – мечтательно прохрипела Целлюлита, и глаза ее опасно заблестели.

Герой быстро заглянул в лежавшую на коленях дощечку.

– О Целлюлита, – с жаром произнес он.

– О Геракл…

– О Целлюлита…

– О Геракл…

– О Целлюлита…

«По-моему, их слегка заело», – недовольно подумал сидевший рядом Софоклюс.

– О Геракл…

– О Целлюлита…

Сын Зевса и сам почувствовал, что-то идет не так, и быстро нашел взглядом последнюю строчку, где присутствовала красивая смесь старогреческих и современных любовных слов. По мнению Софоклюса, такое признание должно было окончательно пленить царицу.

– Я агапо тебя! – выдохнул могучий герой. – О, мое фундомэнос паста! (Что означало: «Я любить тебя! О мое пышное пирожное!»)

Это последнее изречение окончательно добило (в переносном, положительном смысле) Целлюлиту, и она в порыве безудержной страсти гулко пророкотала:

– О, мой апалос аркуда, скорее поспешим в мою крэватокамара! (А это означало: «О мой нежный мишка, скорее поспешим в мою спальню!»)

– Софоклюс! – в отчаянии воззвал Геракл к историку. – Переведи…

С аппетитом поедая креветки, хронист поднял вверх большой палец: всё, мол, идет нормально.

– О Геракл…

– О Целлю…

Договорить сын Зевса не успел, так как внезапно был стиснут в жутких объятиях амазонки, слегка придушен, легко взвален на толстое плечо и в полуобморочном состоянии вынесен из пиршественного зала.

«Софоклюс, помоги…» – только и успел подумать несчастный, запоздало понимая, что с «придыханием» он, похоже, сильно переборщил.

* * *

Как только царица уволокла Геракла в свои покои, одна из амазонок, с виду на редкость стервозная особа, резко встала со своего места и так обратилась к пирующим подругам гневным голосом:

– Неправду сказал вам Геракл! Вовсе он не забыл, зачем явился в Фемискиру. Он пришел к нам с коварным умыслом! Сатиров кобель хочет похитить нашу красавицу Целлюлиту и увезти ее рабыней в свой развратный гарем.

«Пожалуй, для такого подвига Гераклу понадобится небольшой подъемный механизм! – с ехидством подумал Софоклюс. – И хороший грузовой стовесельный корабль».

– Не дадим! – грозно подхватили амазонки. – Не позволим!

– Вперед, сестры! – истошно завопила подстрекательница, в которой никто из присутствующих не узнал спустившуюся с Олимпа Геру.

Тихонько забравшись под стол, Софоклюс на четвереньках покинул пиршественный зал.

Глава шестнадцатая

ГЕРАКЛ СПАСАЕТ ГЕСИОНУ, ДОЧЬ ЛАОМЕДОНТА

Потерянно блуждая по темным переходам дворца царицы амазонок, Софоклюс окончательно разуверился в благополучном исходе их опасного девятого приключения.

То и дело до слуха историка доносились воинственные крики бегающих где-то совсем недалеко пьяных разъяренных фемин. И о том, что они сделают с несчастным хронистом, когда его поймают, лучше было не думать.

Чуткий слух Софоклюса уловил звонкое лязганье оружия.

– Спартанцы, на нас напали спартанцы! – завизжала какая-то нервно неуравновешенная девица.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли