Неразрешимое бремя
Шрифт:
Пиона смотрела на меня расширившимися от ужаса глазами, на ее лице отражалась мучительная работа мысли, а я в этот миг остро пожалела, что не прочитала хотя бы десятка другого любовных романов, чтобы знать, как положено вести себя их героине в подобные моменты.
— Ступай и подумай над моими словами. Мне убытки не нужны. Ни от тебя, ни от Мартена.
— А как поможет пекарне мое замужество за Мартеном? — наконец сделала правильный логический вывод Пиона. Молодец, начинает думать головой.
— Милочка, ты же сама мне
— Я могу помогать в пекарне и так, без замужества.
Я покачала головой, потом прижала ладонь в своему горящему лбу и мимолетом подумала, что это уже не смешно.
— Меня не устраивают полумеры, Пиона. Разговор окончен, ступай к себе.
Надо предупредить Антона, чтобы не сболтнул лишнего.
— Хриз, я не понимаю, зачем тебе весь этот спектакль? — мальчик смотрел на меня с подозрением. — Что ты опять задумала?
— Антон, я собираюсь выдать Пиону замуж за Мартена, поэтому…
— Что? — он перебил меня удивленно. — Я думал, ты просто ей помогаешь…
— Я никогда ничего не делаю просто так, — отрезала я недовольно. — Поэтому…
— А ты их спросила? Они хотят пожениться?
Я раздраженно фыркнула.
— Кто их будет спрашивать. Ты должен…
— Хриз! Ну нельзя же так! Ты не можешь решать за других. Ты забыла? Ты больше не вояжна, а они не твои подданные, чьими жизнями ты можешь распоряжаться.
— Могу и буду! И хватить меня перебивать. Я собираюсь…
Антон упрямо встряхнул головой.
— За меня ты тоже все решила? Что делать, на ком жениться?
Демон, я только сейчас внезапно осознала, что Антон уже не тот маленький мальчик с полными ужасами глазами из подвала колдуна, что он не просто вырос, а мне действительно скоро придется искать ему жену… С трудом проглотила некстати образовавшийся ком в горле и сказала:
— Ты прав, прости. Я обещала Мари позаботиться о тебе, а даже грамоте не смогла обучить.
— Мне не нужна грамота! От чтения голова болит.
— Но тебе надо будет… Тебе придется самостоятельно о себе заботиться, когда меня не станет. Поэтому нужно обучиться ремеслу, лавку открыть или мастерскую. Я подумала, Кльечи не такой уж плохой город, поэтому останешься здесь. Как получу наследство, так сразу и уеду, но прежде, ты прав, надо будет тебя еще и женить…
— Все решила, да? — Антон смотрел на меня исподлобья.
— Но я позволю тебе самому выбрать ремесло, честно. И жену, — уже несколько неуверенно протянула я, раздумывая над вариантами.
Мальчик сел в кресло, взгляд его синих глаз стал безжизненным.
— Я совсем не помню сестру. Помню подвал, помню колдуна, а ее не помню, совсем. Какая она была?
— Мари… ее сложно описать. Она никогда не сдавалась, словно вообще не знала отчаяния. У тебя такие же чудесные синие глаза, как у нее. — Я помедлила, потом сказала. — Я помню ее так хорошо, что иногда не понимаю, почему в марах она никогда ко мне не приходит. А знаешь, я попрошу Тень, и она нарисует ее портрет, хочешь?
— Нет, не хочу. — Антон поднялся и добавил. — Теперь ты моя сестра, поэтому куда бы ты не отправилась, я поеду с тобой. И прошу тебя, не решай за меня, ладно?
Утро принесло сразу две новости, плохую и хорошую. Отшельник предупреждал в записке, что инквизитор очень плох. А соглядатай сообщил, что почта доставлена адресату. И невероятное везение, отец Бульвайс самолично ее получил по пути в доки и даже не удосужился распечатать, так спешил. Поэтому и мне стоит поторопиться, чтобы не спугнуть удачу. И неплохо бы захватить грибного эликсира, на всякий случай. Не хочу потерять красавчика. По дороге к епископу я имела удовольствие наблюдать за своей тайной свитой из все тех же послушников, к которым добавились еще три головореза, очевидно посланные отцом Бульвайсом. То-то будет их удивление, когда я вместе с епископом заявлюсь в доки…
Я ворвалась к епископу в кабинет и сразу с порога, не давая ему очнуться, начала атаку:
— Ваше святейшество, умоляю, только вы можете помочь! Инквизитор только вам и доверяет. С ним случилась беда, скорее, прошу вас! От вас зависит будущее Святого Престола!
Я подхватила растерявшегося церковника под руку и потащила к выходу, не переставая говорить и не давая ему вставить ни слова, однако подстраивая свое дыхание под его участившееся.
— Инквизитор мне так и сказал, если что случится, беги к его святейшеству, он поможет. Это все происки кардинала!
Епископ очнулся только, когда я его подтащила к экипажу. Он вырвал руку и спросил, нервно теребя в руках платок:
— Да что же случилось? Вы можете объяснить?..
— Объясню, все объясню, по дороге, умоляю вас! Садитесь же скорей! — я сорвала алую шаль с плеч, призванную удержать его внимание, и начала также нервно комкать ее в руках, зеркаля его поведение. Взгляд епископа слегка дернулся, затуманился, и я поймала наконец момент. Взяла его за правую руку и зашептала:
— Мы поедем спасать инквизитора. Отец Бульвайс удерживает его по приказу кардинала Ветре. Вы готовы?
— Да, — глаза епископа были стеклянные. Отлично, главное не выпустить его из транса.
Глава 8. Инквизитор Тиффано
Я очнулся от холодной морской воды, бесцеремонно выплеснутой мне в лицо. Ныли крепко связанные в запястьях руки, во рту был горький привкус крови. Я находился в корабельном доке, очевидно заброшенном, на грани слышимости ощущался рокот волн, лениво бьющихся в крест-канале. Меня грубо схватили за волосы, задрали голову, в лицо дохнуло отвратительным перегаром.