Нет дыма без огня
Шрифт:
Во второй раз Ларе предстояло ступить на землю Монтесангре. В первый раз она находилась здесь до того самого дня, когда раненую и без сознания ее увезли в Соединенные Штаты. Все яснее вырисовывались очертания берегов, и в ее душе росло чувство страха. Она вспомнила, как была несчастлива, приехав сюда вместе с Рэндаллом. В те далекие дни только мысль о ребенке, который скоро появится на свет, поддерживала и укрепляла ее измученный дух. И теперь Эшли была единственной причиной, по которой она сюда стремилась.
— Посмотрите, нет ли вокруг еще какого
— Никто не знает о нашем прилете.
— Это вы так думаете. Надо быть начеку, не хотелось бы, чтобы у нас на хвосте повис военный вертолет.
Лара посмотрела на него. В кабине было достаточно прохладно, но пот стекал по его заросшему щетиной лицу. Все ее тело тоже покрылось нервной испариной.
— Нам некуда деваться, только идти на посадку, — пробормотал он, глядя на приборы. — Без топлива мы даже не сможем выбраться из их воздушного пространства. И куда только подевались эти проклятые огни?
Наклонившись вперед, Лара изо всех сил вглядывалась в береговую линию. Она видела лишь узкую полоску пляжа, а за ним заросли деревьев. Дальше темной стеной поднимались горы.
Что, если отца Жеральдо нет на месте? Что, если его под пытками вынудили рассказать обо всем? Может быть, мятежникам известно, что вдова американского посла возвращается в страну? Опасности подвергалась не только ее жизнь, но и жизнь Кея. Им неоткуда ждать помощи. Они окажутся во власти жестоких тюремщиков, а Лара знала, что от здешних жителей вряд ли можно ждать милосердия. Наилучшим выходом для них могла бы стать авиакатастрофа и мгновенная смерть.
— Черт возьми!
— Что такое?
— Надо набрать высоту. Держитесь.
Он нажал на педаль, и самолет резко взмыл. Лара посмотрела вниз: они чуть не задели вершину гряды. Кей начал спуск у самых склонов, покрытых зарослями, и опять вышел к линии прибоя.
— Так где же падре, Лара?
— Не знаю. — Она нервно кусала нижнюю губу. Лара была уверена, что отец Жеральдо их не подведет.
— Видите что-нибудь?
— Нет.
— Постойте! Кажется, вижу…
— Где?
— Справа.
Кей проделал еще один маневр, от которого у нее все оборвалось внутри. Лара закрыла глаза, пытаясь обрести равновесие. Когда она их открыла, горизонт находился на своем месте и три крошечных огонька мерцали внизу прямо по курсу. Затем появился еще один.
— Это он! — закричала Лара. — Он не подвел. Я вам говорила.
— Держитесь. Сейчас пойдем на посадку.
Он выровнял машину и начал сбавлять скорость и высоту. Неожиданно для Лары огненные точки оказались совсем рядом. Они приземлились с сильным толчком. Самолет подбрасывало на неровной земляной дорожке. Кей изо всех сил навалился на педали. Он почти стоял на них. Посадочная полоса была устроена на склоне, чтобы замедлить скорость и уменьшить длину пробега. Но Ларе мазалось, что самолет никогда не остановится. Они замерли в опасной близости от деревьев в конце полосы.
Кей выключил двигатели. Они с облегчением вздохнули. Кей положил ей руку на колено.
— Ну как, все в порядке?
— Да. — Ей следовало выходить первой, поскольку Лара находилась ближе к двери.
— Подождите. — Он сидел неподвижно, весь внимание, всматриваясь в тьму за окнами самолета. — Я хочу увидеть, кто пришел нас встречать с букетом цветов.
Они замолчали. За ними шесть огней, по три с каждой стороны полосы, погасли один за другим.
Правая рука Кея лежала на ее колене. Левой он достал из-под сиденья пистолет. Он сказал ей раньше, что это «беретта» калибра девять миллиметров. Он оттянул затвор и дослал первый патрон в патронник. Пистолет был готов к выстрелу.
— Кей!
— Мы прекрасная мишень. Я не собираюсь так просто расставаться с жизнью.
— Но…
Он поднял руку, призывая ее к молчанию. Она тоже услышала шум приближающегося автомобиля. Оглянувшись назад, Лара увидела в темноте очертания джипа. Он подъехал к самолету и остановился. Водитель вылез из машины и подошел к самолету.
Кей направил «беретту» на призрачную фигуру.
Лара с облегчением вздохнула.
— Отец Жеральдо. Он один.
— Будем надеяться, что это так. Лара открыла дверь и, осторожно ступая по крылу, спустилась вниз.
— Отец Жеральдо, — воскликнула она, спрыгивая на землю. — Слава Богу, вы здесь.
— Рад вас снова видеть, миссис Портер.
Она протянула ему руку, и он взял ее в свои теплые влажные ладони.
— Вы хорошо выглядите, — заметила Лара.
— Вы тоже.
— Вы узнали что-нибудь о том, где похоронена моя дочь?
— К сожалению, нет. Я пытался что-то разузнать, но безрезультатно. Очень печально.
Новость неприятная, но Лара не ожидала другого.
— Я понимаю, как трудно вести поиски.
Кей спрыгнул на землю.
— Знакомьтесь, Кей Такетт.
— Отец, — сказал он почтительно, — спасибо, что вы прислали координаты. Без них нам бы никогда вас не найти.
— Рад, что они пригодились.
— Вы уверены, что за вами не следили?
— Мне кажется, нет. Кей нахмурился.
— Хорошо, давайте для начала спрячем самолет, пока его не заметили.
— Уверяю вас, — успокоил их священник, — мы в безопасности.
— Я предпочитаю не рисковать. Тан куда будем прятать?
— Из-за революции торговля наркотинами сильно сократилась. Полосу уже давно не использовали. Я привез с собой мачете и, пока вас ждал, очистил небольшую площадку. — Он показал на густую стену джунглей, на первый взгляд казавшуюся непроходимой. — Давайте еще поработаем.
После дополнительной вырубки кустарника они втроем столкнули самолет с посадочной полосы, взяв из него рюкзаки и винтовку, затем прикрыли его ветками.
— Отдаленное место, — объяснил священник Кею, со всех сторон оглядывавшему замаскированный самолет. — Его трудно будет заметить даже при дневном свете. Позвольте, я помогу вам, миссис Портер.