Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
Лоренцо морщил лоб, раздумывая, по–видимому, о том, кто сгодился бы на эту должность, потом, призвав двух мальчишек, распорядился:
— Бегите к Луиджи Фальконе и Пьетро Берлуччи да скажите им, что я их срочно требую к себе.
Вскоре оба явились. Бородатые, степенные, они произвели на Марселя и Виктора хорошее впечатление. Хотя, что можно было заключить о них из первого и достаточно беглого знакомства? Приходилось всецело положиться на рекомендацию Лоренцо. Он сказал о них одно — обстоятельные и смышленые.
Вскоре по селению прокатилась весть — два француза собираются копать землю и хотят нанять желающих за хорошую плату. К жилищу Лоренцо, служившему еще и официальной канцелярией, стали быстро стекаться охотники заработать. Скоро их число перевалило за сотню. Когда набралось около ста сорока человек, Марсель решил, что пока людей достаточно. Во главе колонны он с Виктором направился на берег, где стоял их баркас.
Увидев столь большое количество будущих пассажиров, Франсуа отрицательно помотал головой.
— Нет, судари мои, моя посудина не свезет столько народу. А я пока еще дорожу ею и своей головой.
— Ничего не будет, — убеждал его Марсель. — Она только сядет глубоко. Давай попробуем, пока мы у берега.
Один за другим итальянцы поднимались на борт баркаса, который оседал все глубже и глубже. Последние уже опасливо ступали по сходням, но баркас все еще держался на воде, опустившись на каких-нибудь полтора фута ниже ватерлинии.
— Вот видишь! — торжествовал Марсель. — Идя вниз по течению, мы быстро достигнем места нашего лагеря. А так бы тебе пришлось перевозить две партии рабочих.
Спустя три часа они достигли выбранного места. Землекопы выгрузились с песнями. Вскоре закипела работа — стали рыть землянки и воздвигать временные хижины. Надо было напилить теса, благо поваленных деревьев вокруг было предостаточно, и из него соорудить контору и жилище.
Работа предстояла огромная. Только здесь, на месте, обойдя весь фронт предстоящих работ, и Марсель, и Виктор поняли, что месяца, а, быть может, даже двух им недостанет. И только какая-нибудь непредвиденная случайность способна ускорить дело. И в равной степени — удлинить его.
Естественная плотина, созданная оползнем, была сложена не только из земли, но и из камня и многочисленных древесных стволов. Прошедшее время уплотнило ее, и земля с трудом поддавалась заступам землекопов.
Первые две недели работа шла медленней, чем хотелось бы двум друзьям. Немало времени ушло на устройство жилищ и другое строительство. Среди жителей селения нашлось немало плотников. Они быстро поставили козлы, напилили брусьев и стали сколачивать деревянный дом. Его проект начертил Марсель, а надзор за строительством был поручен Пьетро, которому наказали не отступать от чертежа и размеров.
Дом поднимался быстро. По мысли Марселя это должно было быть достаточно просторное
Стихия предоставила в их распоряжение очень много древесины для построек. Но оказалось, что требовалось куда больше. Не было времени ждать, пока откопают те деревья, которые были погребены под оползнем. Так что пришлось заняться заготовкой бревен.
Предусмотрительность Марселя облегчила дело. Когда он составлял список материалов и инструмента, то не прошел мимо ни одной мелочи, за что не раз подвергался насмешкам со стороны Виктора. Но теперь-то он мог торжествовать. Двуручные пилы, вызывавшие почему-то особое противодействие мушкетера, пришлись как нельзя кстати, равно как и пилы лучковые, большие долота, скобели и другой плотничный инструмент, который ценился итальянцами буквально на вес золота, так как за ним надо было ехать в Геную, да и там не всегда можно было его купить.
Прошел месяц, близился к концу другой. Перемычка становилась все тоньше. Работа кипела на всех участках земляной массы, заградившей старое русло. Одновременно мало–помалу заваливалось землей новое, и Тичино кипел и бился в своих постепенно сужавшихся берегах.
Марселю пришлось арендовать двенадцать лошадей с повозками для того, чтобы перевозить землю. Но и этого оказалось мало. Надсмотрщик Пьетро пригнал еще восемь упряжек. Только тогда дело пошло на лад.
— Наверное, зря мы согласились отпустить Франсуа, — заметил как-то Виктор. — Чем ближе к цели, тем очевидней необходимость во многом. В том числе и в нем.
— Но ведь он согласился с одним условием, — как только доставит нас на место, так и отбывает восвояси, — напомнил Марсель. — Мы щедро расплатились с ним.
— Но если нам повезет и мы действительно добудем клад… Подумал ли ты о том, как мы вывезем его отсюда? Ведь там, как говорил тебе старый грек, восемнадцать бочонков золота.
— Лишь бы добраться до них, — беспечно махнул рукой Марсель. — А там будет видно.
И вот наконец последние повозки земли рухнули в узкий поток, который еще недавно был руслом Тичино.
Река бесновалась. Она мало–помалу промывала тонкую перемычку, отделявшую ее от старого русла. Промоины становились все шире, под напором воды земля постепенно обрушивалась в поток.
И вот наконец река с ревом ринулась в старое русло, сметая оставшиеся преграды. Желтая пена клубилась там, где еще недавно суетились рабочие.
Дружный крик восторга вырвался из сотен глоток. Люди, перебравшиеся на высокий берег, наблюдали оттуда за торжеством реки. Тичино струился там, где привык нести свои воды многие века и тысячелетия.