Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
Когда шевалье ушел, Бофор хрипло засмеялся сквозь зубы, а рыжебородое лицо его исказила дьявольская гримаса. Он полулежал в своем кресле и был похож на палача, нарядившегося в бархатную мантию герцога.
«Я был уверен, что ты попадешься в эту ловушку! — зловеще размышлял герцог. — Ты справился с моими трусливыми слугами в склепе, потому что умеешь владеть шпагой. На этот раз ты от меня не уйдешь… Простак! Глупец! Сам пришел отдаться в мои руки! Ты надеешься на свою правоту… Но я заставлю тебя почувствовать могущество того, кому ты вздумал противиться! Из Бастилии
Камердинер доложил о прибытии поручика Карро из дворцового караула. Надменным жестом герцог приказал впустить его. Тот немедленно появился на пороге и почтительно склонился перед всемогущим герцогом.
— Поручик Карро, сейчас я дам вам поручение — очень важное поручение! — обратился Бофор к молодому офицеру. — Точным и решительным исполнением этого поручения вы можете обратить на себя внимание нашего всемилостивейшего короля и получить патент на чин капитана.
— О, это блестящая возможность, ваша светлость! И ею я буду обязан только милости светлейшего герцога! — вежливо ответил поручик Карро.
— Дело несложное. Требуется только решимость, поручик, — продолжал герцог. — В первой приемной королевского дворца находится проситель по имени Марсель Сорбон — запомните это имя.
— Марсель Сорбон, — повторил Карро.
— Вам его укажут шевалье де Бельфон и камердинер Гаспар. Этого просителя подозревают в покушении на жизнь короля, и вы должны немедленно арестовать его! Но во избежание всякой огласки и замешательства пригласите его следовать за собой и отведите в отдельную комнату. Там, предварительно окружив своими людьми, арестуйте его. Имейте в виду, что он малый решительный и всегда носит при себе оружие. Вам придется действовать быстро… И этим вы докажете, что заслуживаете патент на капитанский чин.
— Я в точности исполню приказ, ваша светлость, — заверил поручик, поклонился и направился к выходу.
— Еще одно слово, поручик! — окликнул его герцог. — Не знаете ли вы, когда отправляют очередную партию каторжников в Тулон?
— На днях, ваша светлость. В военной тюрьме находятся двенадцать или тринадцать арестантов, приговоренных к галерам.
— Значит, на днях… А не знаете ли вы, кто поведет партию и будет смотреть за арестантами?
— Капрал Тургонель, ваша светлость.
— Тургонель? Что это за человек?
— Он постоянно конвоирует каторжников и превратился в настоящего палача, — ответил Карро, брезгливо морщась.
Такой ответ доставил герцогу удовольствие.
— Настоящий палач! — повторил он чуть ли не с восхищением. — Отлично, капитан Карро! Пришлите капрала Тургонеля ко мне и отправьте того, кого вы арестуете, в военную тюрьму — под надзор капрала Тургонеля. Все ли вы точно поняли?
— Все понял, ваша светлость.
— Чем скорее исполните приказание, тем быстрее получите патент, — прибавил герцог.
Карро поклонился и вышел. Герцог
Наступил вечер. Слуга внес канделябр с зажженными свечами.
«Настоящий палач! — повторял себе герцог после ухода лакея. — Дело подходящее! Этот капрал Тургонель возбуждает мое любопытство… Он конвоирует каторжников в Тулон… Дни и часы твоей жизни сочтены, незаконнорожденный! Узнаешь ты у меня!.. Еще ничей язык не дерзал безнаказанно грозить герцогу Бофору! Ты раскаешься в своих словах!»
Лакей доложил о приходе капрала Тургонеля. Герцог приказал ввести его. Капрал вошел и остановился у порога, вытянувшись по–военному в струнку.
Бофор внимательно посмотрел на капрала. Это был солдат атлетического сложения с воинственным выражением на бородатом лице. У него была большая голова и длинные руки с огромными кулаками. Он, не моргая, смотрел на герцога.
— Подойдите ближе, капрал, — велел Бофор.
Тургонель почти строевым шагом приблизился к герцогу.
— Светлейший герцог приказал мне явиться, — произнес он густым басом.
Бофор любовался мускулистой, богатырской фигурой Тургонеля.
— Вы конвоируете партии каторжников в Тулон?
— Так точно, ваша светлость.
— Вы по–прежнему все еще капрал, Тургонель?
— К моему прискорбию, ваша светлость.
— Вас, должно быть, пропустили в списках. Вы могли бы носить мундир поручика, Тургонель. Я вас не забуду.
Тургонель упал перед герцогом на колени.
— Светлейший герцог осчастливил бы меня! — пробасил он. — Другого желания я не имею!
— Когда отправляется следующая партия арестантов, Тургонель?
— Завтра, светлейший герцог.
— Сегодня вечером к вам привезут еще одного арестанта. Сейчас поручик Карро везет его в военную тюрьму. Этот арестант — опасный преступник. Зовут его Марсель Сорбон. Поручаю его вашему особому вниманию, Тургонель. Охраняйте его так, чтобы он ни под каким видом не бежал!
— У меня никто не убежит, светлейший герцог. Еще ни разу от меня не убежал ни один каторжник!
— А лучше пристрелите его, — продолжал герцог. — Он — опасный молодчик. Он может учинить бунт среди каторжников, лишь бы ускользнуть…
— Ну, со мной никто не посмеет вести такую игру, ваша светлость. При малейшем признаке неповиновения или упрямства я велю бить их, собак, плетьми, пока они не перестанут шевелиться!
— Так и надо, капрал! — с удовольствием воскликнул герцог.
— Какие там заботы о каторжнике, ваша светлость? Умер он в дороге — тем лучше!
— Запомните Марселя Сорбона! — сказал герцог. — Он отправлен на галеры до самой смерти — чтобы лишить его возможности вредить другим. Если он умрет в дороге, Тургонель, так это ваше дело… И если вы доложите об этом здесь, у меня, вас будет ждать награда.
— Если светлейший герцог будет помнить Тургонеля, который уже пять лет состоит в армии капралом, то все будет в порядке, — ответил Тургонель, опустившись перед герцогом на колени. — А Тургонель такой малый, что из благодарности готов на все, светлейший герцог!..