Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— Этого, Адриенна, я сделать не могу. Ты знаешь далеко не все. Я должен остаться здесь, должен начать борьбу. У меня нет выбора. Он или я — только так. Это борьба не на жизнь, а на смерть. Но я принимаю ее без страха.
— Ты проиграешь и погибнешь! Вспомни свою мать… Даже она не вынесла борьбы…
— Вот я и отомщу за нее, Адриенна. На мне, кроме того, лежит еще священная обязанность отомстить за грека и его дочь. Молись за меня, Адриенна! Прощай! Мы увидимся!
— Я буду молиться за тебя, — пообещала рыдающая Адриенна, горячо обнимая любимого. — Я буду ждать
Марсель прижал девушку к груди.
— Берегите мое сокровище, — сказал он хозяйке, прежде чем уйти. — Я скоро вернусь и заберу ее у вас.
— Можете быть совершенно спокойны, сударь! — горячо заверила его хозяйка, получившая золотую монету.
Марсель вышел на улицу к ожидавшему его Виктору, и приятели направились в лавку готового платья. Здесь Марсель вы¬брал себе бархатный камзол, подобрал шляпу, плащ, короткие панталоны до колен и прочие предметы, необходимые для появления во дворце короля.
На следующий день друзья поехали в Версаль. Мушкетер хотел проводить Марселя до самого дворца — мрачное предчувствие не давало ему покоя. Виктору казалось, что несчастье нависло над головой его друга.
— Герцог Бофор вчера вечером тоже отправился в Версаль, — сказал мушкетер.
— Ты точно это знаешь, Виктор? — спросил Марсель.
— Я узнал это от поручика Тревиля. Бьюсь об заклад, что Бофор предугадывает твое появление в Версале.
— Тем лучше, — сказал Марсель. — В таком случае меньше хлопот его величеству, чтобы призвать герцога к ответу.
Виктор ничего не сказал, а только мрачно смотрел вперед.
— Ты боишься за меня, друг мой? — прервал молчание Марсель. — Адриенна тоже всячески старалась отговорить меня.
— Я отлично вижу ту опасность, которая грозит тебе. Да и аудиенцию не так-то легко получить. Но еще большая опасность ждет тебя после того, как тебе удастся сообщить королю обвинения против такого могущественного вельможи, как герцог. Ненависть придворных обрушится на тебя, как только ты выйдешь из покоев короля. Не пренебрегай моим предостережением, Марсель! Я знаю могущество придворных, знаю, что они не гнушаются никакими средствами, чтобы убрать со своего пути всякого, кто восстает против них. Я помню судьбу благородного и открыто действовавшего графа Риссака, командира мушкетеров, любимца короля. Он осмелился обвинить нескольких вельмож и раскрыть королю их интриги. Чем это кончилось? Риссака нашли убитым за Монмартрским монастырем. А что же король, спросишь ты? По его приказу было начато следствие. В результате королю доложили, что командир мушкетеров граф Риссак покончил с собой из-за своих многочисленных долгов.
— Но его предательски убили?
— Разумеется, друг мой! Его убили бандиты, нанятые обвиненными им вельможами.
— Какая гнусность! — в негодовании воскликнул Марсель.
— Пусть случай с капитаном Риссаком послужит тебе уроком, — проворчал Виктор.
— Я ведь желаю получить от короля только право свободного жительства в Париже, — ответил Марсель. — Я буду добиваться только одного — чтобы король защитил меня от преследований Бофора.
— Все это хорошо на словах,
— Право всегда остается правом! — с воодушевлением воскликнул Марсель. — Я хочу беспрепятственно жить в Париже и не хочу, чтобы меня преследовали без всяких оснований!
Через несколько часов друзья прибыли в Версаль и подъехали к королевскому дворцу.
— Ну что ж, попытай свое счастье, раз уж не хочешь слушать предостережений, — сказал мушкетер. — А я останусь здесь и подожду твоего возвращения. Дай Бог, чтобы я дождался тебя. Желаю успеха!
Марсель и Виктор остановились у дворца и спрыгнули с лошадей. Марсель на прощание подал другу руку и, уверенный в правоте своего дела, бесстрашно отправился во дворец. Войдя в большой зал со множеством дверей, Марсель обратился к одному из камердинеров с просьбой проводить его в приемную к дежурному камергеру. В ответ слуга надулся, как павлин, и принялся допрашивать Марселя.
Когда Марсель назвал себя, камердинер посмотрел на молодого человека так странно и подозрительно, что насторожил бы каждого, находившегося на месте Марселя. Тем не менее камердинер провел Марселя в приемную, где ждали просители. Затем камердинер ушел докладывать дежурному камергеру. Возвратился он в приемную с каким-то придворным, которому указал на Марселя. Придворный окинул Марселя Сорбона быстрым пристальным взглядом и тотчас же вышел.
Камердинер остался подле Марселя, как будто взялся караулить его.
Надо сказать, что приходивший в приемную придворный был не кто иной, как шевалье де Бельфон, — человек, всецело преданный герцогу Бофору. Он получил приказ от герцога наблюдать за приемной короля до тех пор, пока там не появится проситель по имени Марсель Сорбон.
Шевалье де Бельфон немедленно отправился во дворец герцога, который стоял неподалеку от королевского дворца. Там шевалье тотчас был принят.
— Ваша светлость, интересующий вас проситель явился, — сообщил шевалье с глубоким поклоном.
— Марсель Сорбон? — живо спросил герцог.
— Так он себя назвал, ваша светлость.
— Ого! Этот наглый нищий осмелился пробраться в покои его величества! — воскликнул Бофор. — Я был уверен, что зверь попадется в ловушку! Клянусь своей герцогской мантией, теперь он от меня не уйдет!..
— Проситель ждет внизу, в первой приемной, ваша светлость… — напомнил шевалье.
— Отлично, шевалье, отлично! Он оттуда не улизнет?
— За ним наблюдает камердинер Гаспар. Он все знает. И человек он надежный.
— Хорошо, шевалье, хорошо! — усмехнулся Бофор. — Вот это славная добыча! Вы знаете, кто сегодня во дворце стоит на карауле?
— Поручик Карро, ваша светлость.
— Возвращайтесь во дворец и пришлите ко мне поручика Карро. Он в карауле, но я беру на себя ответственность за его отлучку из дворца.
Шевалье де Бельфон низко поклонился.
— Спешу исполнить приказание вашей светлости.
— И позаботьтесь, чтобы этот наглый проситель не улизнул из приемной! — крикнул герцог вслед де Бельфону.