Невеста Механического принца
Шрифт:
— Принц Альберт обожает охоту и будущая королева не должна уступать супругу. Поэтому сегодня объявляются скачки с барьером для самых смелых леди! Лишь пятнадцать участниц пройдут в следующий этап. Всем удачи!
Судья сделал выстрел и восемь девушек отправили своих лошадок в галоп. Среди них была и леди Оллисия. Она прибыла на финиш первой, остальные девушки словно специально уступали, чтобы дочь герцога победила. Многие не стали рисковать и последний, самый высокий барьер, просто объехали. Граф Сандерс наблюдал за временем, а жюри из пожилых аристократов ставили баллы.
Бриана
Со своего места я видела, как король угрюмо крутил ус. В отличие от него Ее Величество, как всегда была с непроницаемым лицом. Альберт же вскочил со своего места и хотел придти на помощь девушке, но его остановила королева. Маркиза Флетчер снова выступила с речью.
— Милые леди, если вы не уверены в своих силах, лучше не рискуйте! К сожалению, смелая леди Торенс нас покидает. Обошлось все ушибами и переломом бедра. Я надеюсь, скоро королевские доктора, поднимут леди на ноги.
Третий забег завершился без происшествий. Участницы прислушались к словам ведущей и брали невысокие барьеры, самый последний обходили стороной. Когда подошла очередь моей восьмерки, я вдруг разволновалась. Офелия почувствовала мой настрой и стала нервно перебирать копытами.
— Тихо, тихо, — успокаивала больше себя, чем кобылку. Раздался выстрел и все леди рванули. Роксана сразу выбилась вперед, а я оказалась в золотой середине. Первый барьер был взят, скорость дарила особые эмоции. Ощущение полной свободы и непередаваемого азарта, когда адреналин захлестывал с головой. Финиш маячил впереди, и я была не последняя.
Передо мной бегущая лошадь вдруг заржала, резко встала на дыбы рядом с финальным барьером. Гости ахнули. Всадница вцепилась в гриву, чтобы не упасть. Моя Офелия резко затормозила, и я бы вылетела из седла, но успела обхватить шею лошади. Животное неожиданно развернулось и поскакало в противоположную сторону от трибун. Я пыталась взять под контроль обезумевшую кобылку, но она неслась, как сумасшедшая, прямо к искусственному озеру.
А потом я ощутила плотную стену из воздуха, она пыталась затормозить Офелию. Лошадка жалобно заржала, словно чего-то испугалась и продолжила сопротивляться, резко крутя головой, пытаясь сбросить меня. Я держалась за гриву, но чувствовала, что еще немного и просто рухну вниз.
Офелия сделала рывок, и я закричала, когда поняла, что пальцы схватились за воздух. Зажмурилась от страха, приготовилась к боли, но лишь ощутила, как что-то твердое появилось под спиной.
Я перекатилась и плавно опустилась. Земля отнесла меня подальше от лошади, которая продолжала биться о прозрачный забор. Я оглянулась, ко мне бежали два конюха, один из них седлал для меня Офелию, Альберт и пара слуг.
— Как вы? — тяжело дыша спросил принц, обеспокоенно оглядывая меня. Страх все еще держал когтями сердце, а меня колотило от переживших ощущений.
— Вроде… хорошо, — я попыталась встать, и Альберт подал руку, чтобы помочь. Горячие пальцы крепко обхватили мои холодные. Наши глаза на мгновенье встретились и принц тут же отвел взгляд в сторону лошади. Правой рукой мужчина слегка приобнял меня, а левой контролировал невидимую стену. Конюх поймал уздечку и ласково разговаривал с кобылкой. Офелия вслушивалась в знакомый голос и наконец успокоилась, а потом позволила себя оседлать.
Я спиной ощущала твердую руку Альберта. Трудно представить, что она не настоящая, а сделана из металла. Мужские пальцы сильно сжали талию, словно принц не понимал, что делал мне больно.
— Ваше Высочество, — попросила я, пытаясь убрать руку Альберта. Серые глаза раздраженно взглянули. — Простите, вы делаете мне больно.
Принц медленно убрал руку и удостоверившись, что я крепко стояла на ногах, позвал конюха.
— Что с ней случилось? — спросил Альберт у мужчины. Офелия уже успокоилась и даже позволила Его Высочеству погладить себя.
— Она напугалась, когда впереди нее Марта встала на дыбы. Странно, что Офелия на мгновенье ослепла и увидела лишь дорогу к озеру. Поэтому она туда и направилась, а ваша магия воздуха напугала бедняжку еще сильнее.
— Ясно, — произнес Альберт, приказывая конюху возвращаться, а затем тихо обратился ко мне. — Ну, что приуныли, леди? Ведь все обошлось.
— Леди Лиллиан Лейтон, Ваше Высочество, — а к чему мне обманывать принца и сказала как есть. — Я скорее всего не пройду в следующий тур. И мне… очень обидно… ведь я почти была у финиша.
— Вашей вины нет, думаю маркиза Флетчер это учтет, — заверил меня Альберт, предлагая руку. — А вот леди Камилле не повезло. Я попытался сделать ее падение менее травмированным, но она все-таки подвернула лодыжку.
— Простите, Ваше Высочество, я забыла вас поблагодарить. Вы спасли мне жизнь.
— Нет, это вы должны простить меня, леди Лейтон. Королевская семья плохо обеспечила безопасность участницам отбора.
«А вам… он нужен этот отбор?» Так и вертелось на языке, но стоило принцу снова взглянуть на меня, как я смутилась. Неожиданно остро ощутила сильную руку под пальцами, древесный запах мужского одеколона. Мне вдруг захотелось стать собой. Узнал бы меня Альберт? Тепло в серых глазах волновало, сердце в груди сладко заныло и я забылась в туманном взгляде.
— Ваше Высочество!
Принц повернулся на женский голос, очаровательный миг пропал и я под деловым взглядом леди Оллисии, попыталась привести свои мысли в порядок. Дочка герцога в окружении подруг быстрым шагом направлялась нам навстречу.
— Все обошлось? — поинтересовалась девушка, она взяла принца под руку с другой стороны, а ее окружение умело оттолкнуло меня от Альберта. Леди взволнованно защебетали, а мне оставалось ничего другого, как плестись сзади.
Как только все заняли свои места маркиза Флетчер объявила результаты. Первое место было отдано Роксане, Оллисии — второе, Бриане — восьмое, а я заняла пятнадцатое. Альберт весело подмигнул мне, что не укрылось от остальных девушек. А мне было все равно, я продолжала светиться, даже когда тетушка предупреждающе произнесла: