Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам
Шрифт:
— Скажи, кто приказал тебе испортить наряд, или пожалеешь.
— Все, — дрожа, призналась она. — Каждая из претенденток подошла и заплатила три серебряных. А эррата из рода Сеерг — четыре! Сказала: «Хочет танцевать? Посмотрим, как пляшет эта выскочка».
— Немыслимая щедрость, — фыркнула я и обернулась к Полин. — Где мешочек, который принёс мой добрый дядюшка? Кажется, пришло время пустить его в ход. Долг платежом красен… Четыре серебряных? Держи! Каждой сделаешь то, что она приказала для меня. Поняла?
Жадно
— Кроме эрраты из рода Сеерг. — Губ моих коснулась жёсткая усмешка. — Хватит эррат на посылках! Пора нам побеседовать наедине.
Когда мы с Полин остались одни, я приняла облик только что ушедшей служанки и глубоко вдохнула. Посмотрела на подругу и попросила:
— Пожалуйста, проверь, вернулся ли Риард в покои Юрэна и не наделал ли новых глупостей.
Она тут же воссияла, и я вернула её же слова:
— Не ослабляй бдительности и не поддавайся его очарованию.
— Язва, — беззлобно огрызнулась Полин и, осторожно выглянув в коридор, выскользнула из комнаты.
Следом вышла я. Осторожно толкая перед собой скрытый под чехлом манекен, везла его так, чтобы никто не видел моего лица. Когда довезла «подарок» соперниц до комнаты Герийи, постучала.
— Ваше бальное платье, эррата. Мне помочь вам облачиться?
— Нет, — выглянув, гневно осадила меня служанка невесты. — Даже не пытайся, пронырливая гадина!
Схватив манекен, она ввезла его внутрь, а я лишь пожала плечами. Разговора не состоялось, но месть можно считать выполненной. Почти. Развернувшись, я побежала обратно. Надеясь не столкнуться с оригиналом, добралась до общей комнаты и сердито обратилась к переговаривающимся служанкам:
— Кто из вас перепутал платья? Эррата из рода Табиит в ярости! Где её наряд?!
— Здесь, — испуганно отозвалась одна из девиц и выдвинула манекен из десятка похожих. — Мне отвезти?
— Хочешь, чтобы и тебя избили? — «Добавляя» облику синяк, я повернулась к ней «пострадавшей» стороной лица.
Служанка отшатнулась и быстро замотала головой. Усмехнувшись, я покатила манекен к себе. Если невеста конюха не оплошает, быть первому танцу Повелителя единственным… Быть отбору проваленным!
Вот только зачем Демен хочет, чтобы после танца я приняла облик принцессы? Меня тревожило это всё сильнее.
Глава 38
— Зинию создатель крыльями обделил, но богатством не обидел, — пробормотала я, рассматривая себя в зеркале. — Платье, достойное самой принцессы… Глянь, Полин, это настоящие рубины?
— Они тебе больше к лицу, — всё ещё колдуя над моей причёской, отозвалась подруга. — Благородный бордовый цвет делает из тебя королеву!
— Скажешь тоже, — вздрогнула я и, когда ведьма закончила, осторожно покрутилась на месте. — Тяжело… Юбок слишком много.
— Самое то для бала! — сердито припечатала Полин и подтолкнула меня к выходу. — Иди уже. Только
— Надеюсь, ты не перепутала порошки, — хихикнула я, вспомнив пару забавных случаев, и кивнула: — Спасибо за предупреждение. Буду ступать осторожнее.
Устроитель ожидал в общем зале. Одетый в ливрею сапфирового оттенка, он выглядел торжественно и строго. Титт смотрел на меня уже совсем другим взглядом, и я порадовалась, что Полин освободила мужчину от любовного проклятия.
— Поздравляю с женитьбой, — искренне сказала я. — Надеюсь, вы будете счастливы.
— У нас нет иного выбора, — сурово ответил он и поклонился. — Благодарю, эррата Лилеа. К сожалению, другие претендентки опаздывают, поэтому вам придётся пройти в бальный зал в сопровождении стражника, а я останусь здесь.
Я осторожно присела в реверансе и направилась за провожатым, мысленно ликуя, что мой план удался. Наверняка в это время эрраты и сиеллы рвут на себе волосы, не представляя, как попасть на бал.
Зато в эту минуту все они истинно солидарны!
— Прошу сюда, эррата. — С поклоном открывая дверь, стражник пропустил меня вперёд.
Сам же остался в коридоре.
Я быстро огляделась в небольшой комнате. Шёлковые шторы персикового оттенка не пропускали солнечные лучи, создавая приятную прохладу. Бархатная обивка уютных кресел на вид была настолько мягкой, что хотелось потрогать и убедиться в этом. На высоком круглом столике из резного камня стояло серебряное блюдо с фруктами.
Взяв яблоко, я откусила сочной мякоти и приблизилась ко второй двери. Я заметила её сразу как вошла, как и услышала доносящиеся с той стороны звуки музыки. Видимо, бал уже начался…
Но почему меня провели сюда? Я подёргала ручку. Было заперто, и я, недолго думая, присела, чтобы заглянуть в замочную скважину.
— Что интересного?
Вздрогнув, я резко встала и развернулась к говорившему.
— Демен, — схватившись за грудь, облегчённо выдохнула я и попеняла Повелителю: — Разве можно так пугать девушку? Я чуть яблоком не подавилась!
Крылатый посмотрел на мою руку и улыбнулся.
— Меня терзали смутные сомнения, поэтому я решил побеседовать с тобой перед началом последнего испытания.
— Последнего? — насторожилась я и нервно усмехнулась. — Будете выбирать жену исходя из того, как она двигается в танце?
— Конечно, — хищно оскалился он и придвинулся на шаг, притесняя меня к двери. — То, как легко девушка позволяет себя вести в танце, многое расскажет о будущей семейной жизни.
Я поперхнулась от его дерзкого намёка. От брата не раз слышала подобные высказывания, правда, более фривольные… За что Риард получал наказания, которые, впрочем, никак не могли исправить этого повесу.