Невеста Стального дракона
Шрифт:
— Женщине-магу, — вещала с трибуны Дельфина, — как никому необходимо быть в согласии со своим даром. Магия и эмоции взаимосвязаны. Поэтому прежде всего вам нужно научиться внутреннему спокойствию. Что бы ни происходило во вне, у себя внутри вы должны сохранять гармонию и наполненность. Давайте потренируемся. Закройте глаза.
Все в аудитории послушались.
— Загляните внутрь себя и почувствуйте свой дар. Найдите его. Найдите, как он выглядит.
Дельфина говорила мягким гипнотизирующим голосом. За
И словно в ответ на мои поиски, я почувствовала уже знакомый жар в груди. Это был камень. Перед мысленным взором он так и предстал: красный и пульсирующий.
— Почувствуйте, как магия струится от источника по всему вашему телу, — говорила Дельфина.
И мне привиделось, как от камня отходят красные вихри. Сначала маленькие, потом все больше. Словно это был не камень вовсе, а моток ниток. Который постепенно разматывался. И с каждым витком я чувствовала сильнее. Появилась та самая наполненность.
Отвлекали разве что отдаленные голоса, раздававшиеся словно из другой комнаты.
— Леди!
— Как ее зовут?
— Остановитесь!
— Кто-нибудь, позовите ректора!
На последней фразе я распахнула глаза. Вокруг меня был кокон красного света, сквозь который я едва видела очертания людей. Судя по запаху, что-то горело.
Но на душе было так спокойно и умиротворенно, что я сначала и не поняла, как это все связано со мной.
— Леди Вортекс, прекратите! — крикнул кто-то издалека.
Это заставило меня очнуться. Я сидела все в той же аудитории, но столы и скамейки вокруг полыхали огнем. Остальные студентки в панике покидали помещение. А Дельфина отчаянно боролась с пламенем с помощью водной магии. Выходило у нее неважно, потому что стоило затушить один участок и переключиться на другой, как оставленный снова загорался.
Воздух накалился, и меня окружила стена огня. Я хотела закричать «Помогите!», но закашлялась. Мое сердце забарабанило так, что я только его и слышала. Перед глазами поплыло. И я уже не могла понять, кажется мне или нет.
Прямо через пламя ко мне шагнул Айракс. Не спрашивая разрешения, подхватил на руки и понес из аудитории. К Дельфине на подмогу успели другие учителя и даже, похоже, студенты. Они боролись с пожаром, а я не могла оторвать взгляда от дракона.
— Что вы здесь делаете? — шепотом спросила я, потому что горло першило.
— Спасаю тебя. — Генерал улыбнулся.
— Но как…
Я четко помнила, что не успела активировать его амулет. В панике совсем об этом забыла.
— Не волнуйся, — Айракс поставил меня на ноги, бережно придерживая за талию.— Такое бывает у новичков. Никто не пострадал. Все в порядке.
От напряжения меня трясло. И его слова разлились теплым бальзамом на обожженную душу. Поддавшись порыву, я прижалась к широкой груди дракона и на мгновение закрыла глаза. Все хорошо. Вот теперь по-настоящему хорошо и спокойно.
— Спасибо, — тихо выговорила, втягивая носом аромат пряностей.
И лишь затем почувствовала, как мою спину прожигают чьи-то взгляды. Отстранившись, увидела, что на нас с генералом смотрит если не вся академия, то по крайней мере ее половина. Мне стало ужасно стыдно.
Первый урок, а я умудрилась спалить аудиторию и едва ли не весь корпус!
— Простите, — отступила, виновато теребя край пиджака.
Айракс вышел вперед, загораживая меня широким плечом.
— То, что сейчас произошло, — объявил он, — может случиться с каждым магом-новичком независимо от вашей специализации. На боевом факультете мы учим, как выстраивать щиты против чужой магии. Но их можно использовать и для случаев утраты самоконтроля. Поэтому всем леди с факультета женской магии я предлагаю сейчас пройти со мной на полигон. Проведем внеплановое занятие.
Студентки зашушукались. А к Айраксу присоединился и ректор.
— Для тех, кто не знает, — проговорил он. — В академии сегодня особый гость. Генерал Торн, глава охранной службы Его Величества. Генерал обычно проводит занятия только для боевиков. Но сегодня предложил позаниматься и с другими. Как видим, не зря.
На последних словах ректор глянул на многострадальный корпус. Огня в нем больше не было. Похоже, как только дракон вынес меня, пламя сразу поддалось. И сейчас о нем напоминали лишь почерневшие окна аудитории.
Студенты всей толпой двинулись к полигону. Сам генерал отвлекся на беседу с Дельфиной и ректором, а меня нашла Алия.
— Ты как? — поинтересовалась она.
— Чуть со страху не умерла, — призналась я.
— Говорят, генерал примчался к тебе прямо из королевского дворца. Как только учуял?
Я пожала плечами.
— Я рада, что он успел до того, как загорелись стены.
— А знаешь, что еще говорят? — Алия обернулась и перешла на заговорщицкий шепот. — Что ты его невеста, и он оторвет голову любому, кто в твою сторону даже косо посмотрит.
— Да откуда они узнали?! — воскликнула я.
В нашу сторону сразу обратилось несколько любопытных взглядов. Но меня волновал лишь ответ подружки.
— Мирэль это обсуждала прямо в начале пары, еще до всего этого. Думаю, слух распустили специально.
— Кто? — не поняла я.
Алия подняла указательный палец вверх.
— Важно, не кто, а зачем.
— И зачем?
— А разве непонятно? — она качнула головой в сторону беседующего с ректором Айракса. — Он помечает территорию. Теперь к тебе ни один парень не подойдет. Если он в здравом уме, конечно.