Нежность к мертвым
Шрифт:
дый раз — новая трагичная история реализации, отгрузок, все-
поглощающая печаль реальности. Лизавета отбрасывает эти
мысли.
Свои планы.
Ее темная реальность больше не пульсирует.
Сегодня среда, время рассказать о беременности. Послед-
няя сказка — о том, что мертвые вынашивают долго. Время
течет иначе. Пришло и ее время, страшная мухоловка, тридцать
лет. Но и этим планам не суждено сбыться. Лизавета идет туда,
где кончается
дальше от света фонарей. Потом — лисьими тропами. Она зна-
ет, что это некролог. Последнее письмо с того света. И ее муж-
чины никогда не узнают правды, но тысячи литературных при-
зраков займут ее место. Она движется инстинктами — женская
тайна берет верх — и идет туда, где правит Маргарита. Туда,
где, как ей кажется, должна править Маргарита.
Вот так внезапно. Голый постмодернизм. Она обрывает
всякие причины и оставляет ружья на своих местах. Многие
женщины танцуют для мертвых. Время Лизаветы пришло. Это
будут тяжелые роды, токсикоз уже вытравил из нее все чело-
веческое. Ее пространство странных историй комкается, и небо
отливает зеленым. Она помнит, как вытащила из себя лапку
мухоловки. Помнит, как сидя на стуле эпохи Тюдоров, расска-
зывала о Маргарите. Помнит, что когда-то она любила его —
103
Илья Данишевский
там, может быть. И как он, может быть, любил Георге. Пока их
не связали оковы этики и профессиональной лояльности. Мир
дикой природы должен открыть Лизавете глаза. Мир, где жен-
щины пляшут для мертвых. Там, у огромного дуба.
Но Цюрих все не кончается, и мужчины не узнают правды.
Среда. Город слишком разросся, у Лизаветы нет сил идти
пешком, и она вызывает такси. Из окна – небо Цюриха. Она
смотрит в небо Цюриха, и хочет увидеть птиц. Она думает о
криках, которые издают лисы в период спаривания. Брачный
сезон, вакхические танцы, течка, на снегу остается кровь, тень
от деревьев, в свете ночника движение пальцев принимает
облик медвежьей головы. Там, за окном — небо Цюриха, будто
отпечатанный в одну краску типографский лист. Черная краска
осенних туч.
104
Нежность к мертвым
6. Босния
Мы — вместе могилы копаем в воздухе. Я называю это лю-
бовью; в моем понимании это именно так. Наш роман случился
в том возрасте, когда юношеские прожекты уже отзвенели,
когда гордость закончилась, когда какое-либо ожидание приту-
пилось.
разлюбить жизнь. Мы встречались в комнате, кровать которой
заправлена синим бархатным покрывалом, шторы в которой
синие и из бархата, где салфетки вязались чьими-то старчески-
ми руками в ностальгическом порыве, и она часто любила ку-
рить у окна с какой-то глупой печалью, с манерной кинемато-
графичностью и комичной приподнятостью навстречу солнцу.
Все в ней напоминало мне старость, дряхлеющие строения и
воспоминания Большого Бена9 о временах юношеского пере-
звона; ее стройные руки должны были бы копать могилы по-
среди воздуха, ее пальцы — укладывать мертвецов в эти моги-
лы, ее голосовые связки напрягаться в нелепом «да не убоюсь
я, идя долиною смертной тени…», и при этом всем тело ее и
дух ее оставались бы совершенно серьезны; она была старо-
модна, и по старой моде кости ее были тонкими, ветхими,
сердце глубоким, а дырка влажной. Мы практиковали римминг
и глубокое страпонирование без смазки, мне нравилась эта
боль и кровотечения, то, как Босния курила после процедуры с
видом покинувшей площадку Монро; спящая в гробу Дитрих —
вот кем была Босния, запертая в комнату с синим бархатом.
Она не создана и никогда не рождалась для другой жизни, она,
скорее всего, не умела читать, ее макияж был создан под полу-
тона этой комнаты, ее платья маскировали изъяны резных
набалдашников нашей постели; я не удивился бы, узнав, что
Босния никогда не выходила на улицу, что похоронена она
будет здесь, в синем саване, в синем капоре дешевой прости-
9 Имеется ввиду «Медведь» Фолкнера.
105
Илья Данишевский
тутки, удушена сигаретным дымом, с трупными пятнами меч-
тательности на щеках, обильная и сочная в своем желании
умереть, даже посмертно не удовлетворенная и умершая от
недостатка смерти. Босния была королевой тех проституток,
которые желают больше и больше, которые расширены шире,
чем предместья Парижа, ее содержимое — старая посудная
лавка, звонкие щелчки предохранителя и музыкальной таба-
керки; Босния была бесчувственной любовницей с красивым
шрамом во всю спину, она любила говорить о вещах, знание о
которых было призрачным и отдаленным, она любила мечтать
о них ярко, пафосно, с нарочитой похабщинкой, словно старая
башня на берегу Рейна говорит о шедеврах эпохи модерна; она