Никто не виноват! (Так убивать не честно!)
Шрифт:
С этими словами она повернулась и зашагала по тропинке к Пейлингсу.
Проводив ее взглядом, Джоунс неодобрительно произнес:
– Должен сказать, она восприняла его смерть довольно спокойно.
– А почему бы и нет, - ответил Уайт.
– Она ведь приходилась ему всего лишь падчерицей. Если хочешь услышать настоящую истерику, подожди, пока сюда примчится его жена! Вернее - вдова. Она уж закатит для тебя представление! Хотя, по-моему, за последние пару лет Уолли ей тоже изрядно поднадоел.
Вики подошла к дому как раз в тот миг,
– Привет!
– жизнерадостно поздоровался он, окинув изумленным взглядом пестрое одеяние Вики и ярко накрашенные зеленым лаком ногти, выглядывающие из открытых соломенных сандалий.
– Я зашел проведать Мэри. Дворецкий сказал, что она в саду. Ты ее видела?
– Не знаю, - поморщилась Вики, отмахиваясь от него, как от назойливой мухи.
– Но на вашем месте, я бы сейчас все равно обошлась без всяких там нежностей и шманцев-обжиманцев.
Хью насупился.
– Спасибо, конечно, - ледяным тоном произнес он, - но я пришел к вам без всякой мысли о шманцах-обжиманцах, как ты изволила выразиться.
– Видите ли, тут у нас кое-что случилось, - продолжила Вики, словно не замечая его гнева.
– Я даже всплакнула малость, хотя сама не понимаю что на меня вдруг накатило. У меня вообще-то глаза редко на мокром месте бывают.
– Ах вот в чем дело!
– понимающе протянул Хью, обрадованный, что загадка столь лихого наскока прояснилась.
– Кстати, эта гадкая тушь, которой ты так намазюкалась, уже потекла. Эффект, между прочим, даже более впечатляющий, чем обычно!
Щеки и уши Вики вмиг запылали, и она пригвоздила Хью к полу таким взглядом, что кто-либо другой на его месте уже превратился бы в горстку пепла.
– Теперь я поняла, что вы не только насквозь пронафталиненный зануда, но и невежественный хмырь!
– заявила она, топая стройной ножкой.
– К тому же вы бесчувственный чурбан! Держу пари, что увидев у своих ног бездыханное тело, вы не только не пролили бы слезинки, но и отпустили бы по его адресу какую-нибудь скабрезную шуточку!
– Трудно сказать, - покачал головой Хью, - поскольку у моих ног бездыханные тела почему-то не появляются. Правда, причем тут эти лиловые подтеки у тебя под глазами, я все равно не понимаю.
– Так ведь я именно это и видела!
– вскричала Вики, пытаясь вытереть замурзанную мордашку.
– Скажите еще спасибо, что меня тут не вырвало у вас на глазах, ведь я такого нагляделась...
Хью метнул на нее подозрительный взгляд.
– Слушай, это твое очередное представление, что ли?
– спросил он. Если же нет, то что случилось, черт побери?
– Неужели вы и вправду такой болван, что не видите разницы между обычным кривляньем и трагедией?
– вскричала Вики.
Хью схватил ее за плечи и встряхнул.
– Хватит говорить загадками!
– воскликнул он.
– Соберись с духом и скажи мне наконец, что случилось!
– Кто-то застрелил Уолли!
– промолвила Вики.
– На мостике через ручей.
– Господи
– вскрикнул Хью.
– Прошу тебя, Вики, успокойся! Он мертв, да?
– К-кажется, да, - всхлипнула Вики, шмыгая носом.
Как незадолго до него и Гарольд Уайт, Хью тут же вспомнил, что в Уолли стреляли и накануне. Впрочем, вслух говорить он об этом не стал, сосредоточившись на том, чтобы попытаться утешить Вики. Девочка, казалось, находилась на самой грани нервного срыва, и Хью с неимоверным облегчением увидел выходящую из дома Мэри.
– Слава Богу, что ты пришла, - сказал он, подталкивая к ней Вики. Присмотри за ребенком, ладно? Похоже, что-то случилось. Кто-то опять стрелял в твоего кузена. Пойду выясню, в чем дело.
Не удосужившись посмотреть, как воспримет Мэри его сбивчивую речь, Хью поспешил по дорожке в сторону ручья.
К тому времени, как он подоспел к месту происшествия, доктор Хинчклифф, бледная тщедушная личность чуть постарше Мориса Честера, уже поднялся с колен, закончив осмотр, и заявил, что медицина бессильна. Похоже, Уолли умер мгновенно. Сэмюэль Джоунс путано объяснял доктору, каким образом он здесь оказался и что делал в ту минуту, когда прогремел выстрел. Гарольд Уайт стоял возле тела, насмешливо слушая, как распинается его приятель, а Джанет суетилась поблизости, то чихая, то сморкаясь в платочек.
Доктор Хинчклифф производил впечатление человека, который не слишком рад тому, что его выдернули из дома воскресным днем. Он оборвал Джоунса на полуслове:
– Да, да, сэр, я все понимаю, но расскажите все это полиции, а не мне.
Затем, холодно посмотрев на Уайта, произнес:
– Следует немедленно известить полицию. Если вы еще ее не вызвали, я могу позвонить сам.
– Я позвонил в полицию сразу после того, как вызвал вас, - ответил Уайт. Заметив Хью, он смерил его взглядом и спросил:
– А вам что тут надо? Впрочем, вы, кажется, Диринг?
– Да, меня зовут Хью Диринг. Несколько минут назад я встретил мисс Фэншоу и, признаться, ее рассказ показался мне настолько неправдоподобным, что я поспешил сюда выяснить, в чем дело.
– Его взгляд переместился на тело Уолли.
– Похоже, - тон его приобрел ту странную беззаботность, с которой многие люди рассуждают о трагичных вещах, - девочка ничуть не преувеличила.
– Уолли Картера застрелили, - зачем-то пояснил Уайт.
– Я и сам вижу. А как или кто - не знаете?
– Нет. Кстати, раз уж вы так любопытны, позвольте узнать, как вы сами сюда попали?
– Я, - вежливо, но с некоторым усилием, ответил Хью, - попал сюда из гостиной Пейлингса.
– Если вы и верно мистер Диринг, - произнес Джоунс, - то вы живете в Мэноре. А здесь вы давно находитесь?
– Нет, только что заехал, - ответил Хью.
– А в чем дело?
– Просто я вдруг подумал, что по пути из Мэнора вы могли заметить что-нибудь подозрительное, - произнес Джоунс.
– Вы не видели, чтобы кто-нибудь вылез из кустов, например?