Ночь кровавой луны
Шрифт:
Моя Розали вышла из-за плетеной перегородки, и я потерял связь с реальностью, как глупый юнец теряет дар речи при виде своей любимой. Наконец-то она сняла серый плащ и охотничьи ботинки, и я увидел, насколько же она прекрасна.
Глава третья
(Розали)
Я смотрела в лицо Форга и видела в его глазах столько разных эмоций: от изумления до немого восторга, что хотелось кокетливо покружится перед ним,
Никогда в моем гардеробе не было ничего подобного: ни новых лаковых туфель, ни струящегося изумрудного платья, такого легкого и невесомого, что становилось очевидным — этот наряд шили не люди. Но я не умела кокетничать и, тем более, флиртовать. Разве охотницу, обнимающую во сне свой лук, кто-то мог научить подобному? Поэтому я смущенно потупила взгляд и надеялась на то, что Форг оценит по достоинству аккуратно уложенные локоны, причёсанные Леей так красиво, что волосы блестели, волшебный наряд, облегающий мою фигуру, как вторая кожа, новые туфельки, в которых я бы и полететь смогла! И он не разочаровал моих ожиданий, наконец, став тем открытым парнем, по которому я так сильно скучала. Улыбка озарила его мрачное лицо, складка между бровей разгладилась, и даже ямочка на щеке стала той самой, любимой, которую все время хотелось потрогать пальцем.
— Ты очаровательна, — произнес Форг, не смея сделать и шага в мою сторону. Так и топтался у порога, переминаясь с ноги на ногу. — Нет, ты восхитительна, Розали! Настолько, что у меня не хватает слов описать твою красоту.
Я зарделась, как маков цвет, и смущенно поблагодарила Форга, а Лея фыркнула и вышла из-за перегородки с длинным темным плащом, расшитым цветными нитями по подолу и подбитый мехом.
— Твой старый я выкинула, — сказала она, сморщив носик. — Предала костру, чтобы ничего в этом доме не напоминало о людях.
Нанда согласно кивнула, будто соглашаясь с действиями Леи, Дариника пожала плечами, устроившись в гамаке под потолком, а мы с Форгом невольно прыснули со смеху.
— Если честно, ботинки мне немного жаль, — прошептала я так, чтобы только он услышал меня. — Все-таки, крепкие и удобные.
Форг закатил глаза и помог мне надеть плащ.
— Я покажу Розали долину, ремесленные лавки и дома, — сказала Лея, приоткрыв дверь так, чтобы все увидели, насколько серьезны ее намерения. — Здесь слишком тесно, чтобы оставаться всем.
Нанда снова кивнула, скрываясь за перегородкой, а Форг взял меня за руку и отвел в самый дальний угол комнаты.
— Будь осторожна, — попросил он, становясь серьезным. В его зрачках тревожно заплясали языки пламени, немного приглушенные тенями. — Мы знаем, что древние не желали твоего появления здесь, а у каждой нимфетты связь с древними. Они не тронут тебя, но и приветливыми не будут, уж поверь. Насколько я успел понять из поступков и слов Нанды, у нимфетт существует свод строжайших правил, в которых прописано, что люди — это самое главное зло на планете, а ты, все-таки, наполовину человек.
Я кивнула,
— Встреча с отцом состоится завтра, — сказал Форг, сжимая мои ладони уже обеими руками. То ли тоже хотел продлить мгновение, то ли так сильно волновался, что со мной что-то может случится на прогулке.
— Я готова встретиться с ним, — уверенно ответила я Форгу, поднимая на него взгляд и стараясь не отвлекаться на наши переплетенные руки. — И я так устала от бесконечной дороги по бесконечному лесу. Хоть бы несколько часов побыть в тишине, тепле и уюте.
— Как бы эти ожидания не обернулись чем-то ужасным, — прошептал Форг, но я услышала его и ободряюще улыбнулись.
— Мы пережили твою тяжелую болезнь и справились с ней, мы возродили тебя из пепла, как птицу феникса, — пошутила я, но Форг не понял моей шутки, отдаляясь и расцепляя наши руки. Сразу стало холодно и отчего-то очень обидно, но я не подала виду.
— У каждого поступка есть свои последствия, — жестко произнес он, и его губы сошлись прямой линией, а между бровями пролегла складка.
Мне показалось, что Форг стал еще выше, но разве могло такое случиться? И все же кисти его рук торчали из-под дорожного плаща, и сам он выглядел иначе, чем несколько часов назад. Магия все еще плотным коконом окружала Форга и ощущалась, как нечто давящее, но, то ли я привыкла, то ли замечала это давление только вот в такие неловкие моменты, когда совсем не понимала, что движет его чувствами и эмоциями.
— Иди, — попытался он мягким голосом сгладить неприятное послевкусие от разговора, но настроение все равно подпортилось. — Ты исключительно красива, Розали, поэтому иди и наслаждайся полученным вниманием.
— От кого? — фыркнула я, поймав на себе раздраженный взгляд Леи. — Знаешь, я думала, они не умеют столько чувствовать, ну… как люди, — замялась я, переходя на шепот. — Только вот это неправда, потому что Лея очень уж похожа на одну из моих сестер. Такая же своенравная, конфликтная и нетерпимая к чужому мнению, а еще самостоятельная до жути. Немного страшно, куда она может меня завести.
— Лея никогда не причинит тебе вреда, она твоя семья, — твердо сказал я, — прогуляйся и почувствуй связь с этим местом, Розали, а ночью мы проголосуем.
— Сделаем что? — удивленно переспросила я, не желая покидать домик в обществе Леи. Но Форг явно не собирался составить нам компанию.
— Есть такой обычай у нимфетт. Каждый, кого они привели в свой дом, становится членом их семьи, а в семье все спорные вопросы решаются на совете, подсчетом голосов. Лея против того, чтобы Нанда возвращалась домой.
Я невольно ахнула, прикрыв ладошкой рот.
— Это уже слишком, к чему такая жестокость? — спросила я, невольно приближаясь к Форгу.