Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– У нас давно не случалось ничего серьёзнее мелких краж и пьяных драк,- приветствовал меня Спенглер, - ну вот и дождались хорошего пиратского набега.

– Да, это не беглых рабов рубить, - поддержал его подошедший Слоумен, - принесла их нелёгкая.

– Прорвёмся, - уверенно ответил я, - с интересом разглядывая флагшток казармы. На нём лениво развивалось жёлтое полотнище с чёрным орлом под которым расположились пара рунических молний и замысловатый древний символ, который некогда означал Солнце, удачу и созидание.

– А вы в курсе, что эти милые рисунки под

гордой птичкой сейчас у варваров не в почёте, и из-за них можно попасть в серьёзные неприятности, - небрежно бросил я Кассии, поспешившей к нам, - их в варварскую геральдику ввёл тот самый тип, которого мы с вами договорились объявить одержимым демоном.

– Другого у нас нет, - с досадой развела руками Колхаун, - это забрали из музея боевой славы. Трофей. Думаете, лучше снять от греха подальше?

– Нет, - после короткого раздумья ответил я, - пусть пока гордо реет. Чтобы головорезы Примо Сенаторе видели, что их патрона здесь уже списали со счёта. Ну что, ваши парни готовы драться? Как у них с боевым духом?

– Биться будут, - пообещала Кассия.

– Прекрасно. Вдохновите их напоследок, а я пока потолкую с нашими союзниками.

– Видали?
– бросил красноречивый взгляд на трофейное знамя, которому выпал второй шанс, Дагоберто Мортимер.

– Не о том думаете, капитан, - поморщился я, - вы же офицер и прекрасно понимаете. Иногда Родина требует.

– Вы всего лишь повторили мою речь перед моими парнями.

– Вас прислали сюда с определённой миссией. Эти вам мешать не станут. А вот те, - и я указал в сторону порта.

– Выбор очевиден,- кивнул Мортимер.

– Тогда раздайте последние приказы, а я перекинусь парой слов с местными ополченцами.

О, знакомые всё лица. Вот начальник портовой смены с парой подчинённых: сразу видно, они очень злы, что их столь бесцеремонно отстранили от прямых обязанностей. А вот и его предприимчивый шурин-мореход, который подсобил нам в деле с Редвидом. Моряк приветливо махнул мне рукой, я ответил ему тем же жестом.

– Синьор Ломбард, - с достоинством приветствовал меня Джакомо Гриндейл. Его старший сын и надсмотрщик стояли рядом.

– Не боитесь за супругу и дочь?
– спросил я.

– Вот из-за них я и здесь, - сурово отрезал плантатор, - я знаю повадки тех, кто приплыл. Мы все их знаем.

– Даже так?
– обнажил я зубы в волчьем оскале, - но их больше.

– Вы с нами, - ответил Гриндейл, - а я видел вас в деле. Поверьте, сегодня им обломится. Только будьте злы.

– Когда я убиваю, то стараюсь сохранять холодную голову,- возразил я.

– Вы не видите себя со стороны, синьор Ломбард, - улыбнулся Джакомо, - просто поверьте мне.

– Он прав, синьор Ломбард, - присоединился к разговору Эрмано Тимотео, - со стороны всегда виднее.

– Честно говоря, вы моя главная надежда, - приветствовал я алвезианца.

– Взаимно, - вернул мне комплимент маг, - давайте не разочаруем друг друга.

– Вижу все в сборе, - подошёл к нам Ринггольд.

– Кроме Монморанси, - усмехнулся я.

– Проклятие, синьор Ломбард, с вашей лёгкой руки это имечко навсегда прилипнет к моей собачке. Но не беспокойтесь, Монморанси обязательно появится когда будет нужно. Не хочу народ нервировать раньше времени почём зря.

– Раз так, чего мы ждём? Думаю самое время выдвигаться.

– Вы правы, синьор Ломбард, ожидание перед боем - самое паршивое занятие на свете. И угораздило же их заявиться в Леариццо в самую жару. Вот что им стоило приплыть рано утром или на худой конец поздним вечером, когда хоть солнце не печёт, а просто душно, - недовольно поморщился Ренцо.

– Что с них возьмёшь,- пожал я плечами, - одно слово - уроды.

– Редкостные сволочи, - согласился Ринггольд.

– Ладно, давайте скоординируем наши действия напоследок и вперёд. Капитан, можно вас?
– обратился я к Мортимеру и Колхаун.

– Собственно,- открыл я наш импровизированный военный совет, - план мой прост, но думаю вы все с ним согласитесь. Из порта в город ведёт единственная узкая дорога...

– Две дороги, - поправила меня Кассия,- одна в Нижний город, другая на холм Колина ди Порто.

– Но они начинаются в одной точке, - ответил я,- так что из порта существует всего один выход. Мы перекрываем его и убиваем всякого, кто пытается пробиться сквозь наш заслон в Леариццо. Ринггольд, Спенглер и лучшие стрелки из ополченцев с артефактами помощнее, которые способны пробить доспехи, занимают позиции на крышах ближайших лачуг. Ваши бойцы, Кассия, станут на правом фланге, ваши, Мортимер, - на левом. А мы с Эрмано и Монморанси образуем маленький, но крепкий центр. Ополченцев разместим во второй линии, как поддержку и резерв. Нас мало, но отвагой и взаимовыручкой мы постараемся компенсировать многочисленность врага. У меня всё.

– Почему эти бандиты вообще до сих пор в порту, а не занимают Нижний город?
– задал не лишённый оснований вопрос Дагоберто.

– Потому что они понятия не имеют ни о вашем отряде, ни обо мне с Эрмано Тимотео и Ринггольдом, - пояснил я, - вероятно, они ожидают делегации от префекта с предложением о переговорах. Надеются захватить город без шума и пыли.

– А если они не станут атаковать?
– спросила Колхаун.

– При, как минимум, трёхкратном перевесе в людях?

– Ну а вдруг? Если они не решатся на атаку хотя бы до прибытия отряда Джеральдо. Предположим, они пойдут в бой лишь тогда, когда Примо Сенаторе и его телохранители ударят нам в спину.

– Провести несколько дней в порту, как в карантине? Без свежих припасов и прочих удовольствий?
– с сомнением произнёс Мортимер, - они ведь подвергают своего патрона серьёзному риску. Получается он без поддержки будет пробиваться через весь город. А если грамотная засада?

– Вот-вот, - поддержал я Дагоберто, - не для того они сюда заплыли, чтобы пассивно отсиживаться в порту и на кораблях. А чтобы они атаковали наверняка. Пираты ведь ждут переговорщиков? Надо им намекнуть, что нам на помощь спешит крупный отряд варваров под командованием какого-нибудь Мальваузена. А ещё лучше - что он преследует Джело и висит у него прямо на плечах. Тогда они точно бросятся в бой.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец