"Нотариус из Квакенбурга"
Шрифт:
— И как вы можете объяснить исчезновение посуды из-под яда? — добавил Адам.
За сконфуженного инспектора ответил маленький нотариус:
— Пока мы не узнаем, каким образом яд был дан его сиятельству, мы не узнаем правды!
Инспектор вдруг разозлился. Его глаза метнули молнии, лицо покрылось красными пятнами и он рявкнул:
— Я не знаю, как яд попал к графу Бертраму! И почему убийца просто не добавил его в лекарство! Но зато я знаю другое — кое-кто здесь скрывает нечто важное.
— Кто, например? — робко задал вопрос доктор, испуганный внезапной вспышкой инспектора.
— Прежде
— Может быть, он подозревает кого-то, но сам до конца не уверен в своей правоте? — предположил Мартиниус.
— Возможно, вы правы, — согласился Вейш. — Кроме того, вы сами, месьер нотариус, что-то знаете, но молчите!
Мой шеф пожал плечами.
— Всё, что я знал, я вам рассказал. У меня, конечно, есть свои соображения по этому делу, но пока их излагать ещё преждевременно. Однако я могу дать, с вашего позволения, несколько советов.
Вейш снова начал злиться:
— Я повторяю, Мартиниус, мы здесь в Кроне привыкли сами решать свои проблемы, а не полагаться на советы приезжих зазнаек. Зарубите это на своем длинном носу!
Нотариус иронически улыбнулся.
— Надеюсь, инспектор, вам понадобится не слишком много времени, чтобы обнаружить убийцу. Я ведь не могу вечно сидеть в Трёх Башнях. Дома меня ждут клиенты.
Вейш тяжело посмотрел сверху вниз на старика и заключил:
— На сегодня всё, уважаемые. Я уезжаю в Крон. Мне необходимо ещё раз тщательно всё обдумать. Возможно, завтра придётся снова всех допросить. Доктор, вы можете поехать со мной.
Мы распрощались, и они уехали в чёрном полицейском экипаже.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ, в которой Мельхиор приходит в ужас
Я очень устал и хотел отправиться к себе в комнату, но мой патрон, взглянув на часы, остановил меня.
— У меня будет к вам небольшое поручение, Мельхиор. Я сейчас напишу записку и прошу вас отнести её госпоже Патриции. Это очень важно.
Мне ничего не оставалось, как только покорно кивнуть. Нотариус расположился за столом, быстро что-то написал на листке бумаги, аккуратно свернул записку и подал мне.
Патриция занимала несколько комнат на втором этаже Северной башни замка. Из курительной туда можно было попасть двумя путями. Можно было спуститься вниз, выйти из главного здания и, пройдя по двору, зайти в Северную башню. Можно было также, не выходя на улицу, пройти по крытой галерее в другое крыло главного здания замка и, минуя спальню, кабинет и другие комнаты покойного графа, сразу оказаться в Северной башне.
Время было уже позднее, и я боялся, что двери внизу Мартин запер и лёг спать. Так как мне не хотелось его будить, я выбрал второй путь. Взяв свечу, стоявшую на столе в курительной, я быстро зашагал по тёмной галерее. Вскоре я был уже почти у цели. Мне оставалось только пройти мимо комнат несчастного хозяина замка и, повернув за угол, оказаться у входа в Северную башню.
Я невольно вспомнил кошмарное зрелище, которое видел сегодня утром и ускорил шаг, стараясь побыстрее миновать страшное место. Мои шаги гулко отдавались в полной тишине. И вдруг я почувствовал,
— Госпожа Патриция, это вы? — окликнул я её, но загадочная фигура всё также быстро шла, не оглядываясь.
Хотя меня охватила неясная тревога, я постарался догнать женщину, но когда до неё оставалось всего несколько метров, она вдруг резко обернулась, и я увидел, что её лицо скрыто под чёрной вуалью. Оробев, я остановился. Странная женщина погрозила мне пальцем, а затем скрылась за углом. В следующее мгновение послышался странный шорох и жуткий тихий смех, от которого у меня кровь застыла в жилах!
Не знаю, сколько времени я простоял на холодных плитах, окаменев от ужаса. Мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем я начал приходить в себя. Сердце колотилось в груди так, словно хотело сломать рёбра. Не знаю, почему я не кинулся прочь от этого проклятого места, а, собрав всё своё мужество, подошёл к повороту и внезапно столкнулся лицом к лицу с Таис! От неожиданности я вскрикнул. В первый момент девушка в испуге отшатнулась назад, но, узнав меня, сразу успокоилась.
— Святая Пейрепертуза! Как же вы меня напугали, месьер Лукас! — воскликнула гречанка. — Я услышала какой-то шум, голоса, вышла посмотреть, что случилось, и едва не налетела на вас!
Таис была в тёмно-синем, почти чёрном домашнем халате. В руках она держала яркую лампу, которая осветила все закоулки мрачного коридора до самого входа в башню. Я посмотрел вдоль коридора, но кроме нас никого не было. Жуткая женщина исчезла.
— Что вы здесь делаете, мадемуазель? — с трудом спросил я девушку хриплым после пережитого голосом.
— Я здесь живу. Вот моя комната.
Таис показала рукой на полуоткрытую дверь и прибавила:
— Покойный граф Бертрам специально поселил меня рядом со своими покоями, чтобы я всегда была под рукой.
Я осторожно спросил, не видела ли она только что кого-нибудь в коридоре. Но гречанка, с удивлением посмотрев на меня, ответила отрицательно. Она была столь любезна, что проводила меня к Патриции, и я вручил властной даме записку Мартиниуса. Та пробежала листок глазами, ненадолго задумалась, затем попросила передать старику, что она сделает так, как он просит.
Обратно я пошёл через внутренний двор. К счастью дворецкий ещё не спал и открыл мне двери. Нотариус ожидал меня в курительной, попивая горячий какао. Я рассказал ему о том, что со мной случилось. Старик сочувственно погладил меня по руке.
— На вас лица нет, мой мальчик. Ну, ничего. Чашечка горячего какао быстро приведёт вас в чувство. Я открыл, что Вилемина удивительно вкусно его готовит.
Он сбегал на кухню и действительно принёс мне какао в большой фарфоровой чашке.
— Мы очень устали, поэтому всё обсудим завтра, Мельхиор. Пейте какао и ложитесь спать. Я чувствую, что завтра будет трудный день, поэтому силы нам понадобятся.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ, в которой Мельхиор опять видит покойника