Новый дворецкий мистера Джонса
Шрифт:
– Ой!
– Он притворился, что ему больно.
– Однако я не имел успеха у твоей тети Луизы. Она не проронила ни слова.
– Это потому, что она глухая. Гриффин рассмеялся.
– Какое облегчение. А я уж подумал, что теряю квалификацию. Обычно я довольно популярен среди представительниц прекрасного пола младше пятнадцати и за шестьдесят.
– И всех тех, кто между ними, полагаю...
Они задержались у столика, заваленного всевозможными десертами. Запах шоколада, смешанный с запахом свежескошенной травы, витал в прохладном воздухе. На футбольной площадке игроки шумно и азартно сражались за мяч.
– Вы не проголодались?
– спросила она.
Наши пикники за один день обеспечивают месячную допустимую дозу холестерина.
– Значит, еда должна быть вкусной.
– Очень.
Он задержался взглядом на ее губах, вспоминая их вкус во время того короткого поцелуя. Какими сладкими они были! Как хочется попробовать их вновь.
Вдруг что-то большое, круглое и отнюдь не мягкое ударило Гриффина по голове. Охнув, он покачнулся и вынужден был обхватить Лоретту руками, чтобы не свалить ее.
Подбежал Марко за мячом, который едва не сбил Гриффина с ног.
– Извиняюсь. Один из парней хотел забить гол.
– Он слегка промахнулся, - заметил Гриффин, потирая голову.
– Это уж точно. Идем поиграем с нами, предложил Марко. Несмотря на внушительные габариты и устрашающие татуировки, улыбался он вполне дружелюбно.
– Можешь присоединиться к моей команде. Мы, старики, играем против молодежи, и у них численный перевес.
– Боюсь, я не очень хороший футболист.
– А, ерунда.
– Марко обхватил Гриффина за плечи, как будто он был членом семьи.
– Считай это тренировочной лигой. Тут все сойдет. А тот, кто так ловко управляется с тестом, должен иметь отличную координацию. У тебя получится.
Затаив дыхание, Лоретта наблюдала, как Марко уговаривает Гриффина сыграть в футбол. Она-то уж знала, кто швырнул в него мяч с такой точностью. Руди, ее бывший приятель. Тот, кто считает ее "подержанным товаром". Он был там, на поле, и то и дело поглядывал на нее, неодобрительно кривя губы. Руди живет возле парка, но она не предполагала, что он примет участие в их семейном празднике. Конечно, Лоретта хотела бы, чтобы Гриффин остался с ней. Но у нее нет на это никакого права.
Играя в футбол, Гриффин потерял Лоретту из виду, но, когда мужчины решили прерваться на ланч, она сама нашла его. Они наполнили тарелки и ели, сидя на траве, прислонившись спиной к дереву. То и дело к ним подходили родственники, расспрашивали Лоретту о самочувствии, с нескрываемым любопытством разглядывали Гриффина. Он не испытывал особой неловкости от их интереса. По большей части они просто беспокоились о Лоретте и ее здоровье. А он был чужаком среди них.
Возможно, он неверно судил о ее семье. Насколько он видел, они действительно любят ее. Правда, его нельзя назвать знатоком в этом вопросе.
Через некоторое время Марко снова утащил его на футбол. Поскольку Лоретте было вполне удобно там, где она сидела, Гриффин решил еще немного поиграть, а уж потом везти ее домой.
В этот раз он долго
Не найдя своей подопечной на прежнем месте, Гриффин спросил у ее матери, не видела ли она дочь.
– Наверное, она пошла в туалет, - предположила та.
– Беременные частенько туда бегают.
– Ясно, я посмотрю.
– Он никогда не задумывался над физиологическими особенностями беременности, а Лоретта никогда не жаловалась, по крайней мере ему. Интересно, ее действительно не волнуют неудобства или в этом хрупком теле бьется храброе сердце? Насколько он успел узнать Лоретту, скорее последнее.
Туалет представлял собой квадратное бетонное сооружение с черепичной крышей и узкими зарешеченными оконцами. Он с минуту послонялся с женской стороны, но никто не входил и не выходил, и нигде не было видно Лоретты. Гриффин огляделся, пытаясь отыскать ее взглядом.
Дрожь дурного предчувствия пробежала по позвоночнику. А если она...
И тут он услышал всхлипывания, доносящиеся со стороны умывальника.
– Лоретта? Ты здесь? Тишина.
– Лоретта! Если ты здесь...
Она появилась в дверях с покрасневшими глазами и влажным носовым платком в руке.
Паника обуяла его, и он бросился навстречу ей.
– Лори?
– позвал он. Ее семейное уменьшительное имя легко слетело с его губ.
– Что с тобой? Что случилось? Это ребенок?
Покачав головой, Лоретта высморкалась.
– Что случилось?
– мягко повторил он. Если ее кто-то обидел, он придушит его голыми руками.
– Нич-чего.
– Она шмыгнула носом.
– Ну да. Ты просто ни с того ни с сего решила поплакать.
Она кивнула, глядя на него своими бархатными печальными глазами.
– Это просто нервы. Он ей не поверил.
– Милая, расскажи, в чем дело. Лоретта икнула.
– Это... Руди.
Руди - парень, с которым она встречалась. Если он хоть пальцем ее тронул, он покойник.
– Что он сделал?
– Ничего. Просто сказал ужасные, обидные вещи. Раньше он не был таким злым. Гриффин немного расслабился.
– Что он сказал, дорогая?
– Что я становлюсь заносчивой и высокомерной.., и притворяюсь лучше, чем я есть. Что я толстая и безобразная и что я...
– Слезы ручьем потекли у нее из глаз.
– Потому что ношу не своего ребенка. Он сказал, что никто.., никто никогда не женится на мне.
Переживая за Лоретту и злясь на мерзавца, который посмел обзывать ее, Гриффин ласково обнял женщину. Так он и держал ее, пока она плакала, пока слезы не промочили ему рубашку. Повинуясь внезапному порыву, он прижался губами к ее атласным волосам.
– Это ложь, дорогая. Все, что сказал этот негодяй, - ложь.
– Я знаю, но он н-назвал меня шлюхой, - призналась она дрожащим голосом.
– Как он мог так сказать, ведь он же знает, что я ни с кем не была близка?
Гриффин слушал ее с жалостью и негодованием. Девственница, согласившаяся родить ребенка для другой женщины? Не познав радостей любви, она рискует жизнью из-за чужого ребенка?
Он крепко прижал ее, гладя по голове и ощущая тепло женского тела.
– Ты самая милая, самая заботливая из всех женщин, которых я знаю. Сотни парней будут счастливы взять тебя в жены, вот увидишь.