Новый мир. Книга 4: Правда
Шрифт:
Долгое время никто не звонил или стучался. Подождав немного, я отворил дверь сам.
§ 18
Мне пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем я уверился, что Лаура Фламини сидит просто на ступенях моего крыльца, одетая в то же, в чем она была вчера вечером. Заслышав звук открывшейся двери, она подняла голову — и я с удивлением увидел растрепанные волосы и растерянное, покрасневшее от слез лицо, какое может быть у девушки, только что пережившей скандал или истерику. Я никогда прежде не мог представить
При виде моей побитой физиономии из ее груди невольно вырвался жалостливый стон.
— Господи, — произнесла она.
На ее глазах, глядящих на меня, блестели слезы.
— Я до последнего момента надеялась, что это неправда! Я не верила, что он способен на такое. Я совсем его не знала, оказывается. Мне так жаль. Мне очень, очень, очень, сто раз очень жаль, — прошептала она.
При первом же взгляде на Лауру, которую я не надеялся больше увидеть когда-либо в своей жизни, мои внутренности инстинктивно сделали несколько кульбитов. Все мое существо в один миг воспрянуло и разволновалось. Но мысли сразу же ринулись в другом направлении, едва я осознал, что понимаю, кажется, почему она здесь. И, вопреки здравому рассудку, это понимание пробудило во мне иррациональную обиду и отторжение.
— Ничего серьезного не произошло, — произнес я чужим, прохладным голосом. — Не серьезнее того, что бывало после боксерских поединков. Пройдя войну, уже не обращаешь особого внимания на такие мелочи.
Я чувствовал себя идиотом и сволочью, говоря нечто столь холодное в то время, когда смотрел на заплаканное лицо девушки, которую всей душой любил. Но я просто не мог заставить себя вести себя иначе. Я был уверен: она приехала лишь потому, что узнала от Гранта о том, что произошло. Примчалась сюда из чувства жалости, раскаяния. Для того чтобы узнать, что со мной и предложить помочь. В общем, из-за чего угодно. Но вовсе не потому, что я ей нужен.
Я не хотел думать об этом, но при взгляде на нее перед моими глазами сразу же невольно представала картина, продемонстрированная на записи Анной Миллер: стройное и красивое женское тело, съежившееся на белоснежных простынях, которое разгоряченный и властный самец остервенело и жестко пользует, как принадлежащую ему вещь. Вопреки словам этой фригидной ханжи, в этом не было ничего зазорного или постыдного. Они были парой и могли заниматься у себя дома сексом так, как желали. Но, вопреки логике, я чувствовал к этой картине отвращение.
Я очень желал возвыситься над теми мелочными чувствами, которые царили в тот момент в моей душе. Хотел ощутить тепло и благодарность к Лауре — за ее сострадание; за принципиальность по отношению к поступку ее жениха; за ее готовность из благородных побуждений отставить прочь свой неприятный осадок из-за моего неудавшегося и неуместного любовного признания. Но я не мог. После того, что произошло между нами, я чувствовал лишь обиду, ущемленную гордость и боль. С трудом удерживался, чтобы не крикнуть: «Убедилась, что я живой?! Ты же для этого приехала?! Ну так езжай домой, к своему господину!»
— Так что жалеть меня не стоит, —
При последних словах на лице Лауры отразился решительный протест, и жалость в ее интонациях уступила место возмущению.
— Я поражаюсь тому, как вы, мужики, это видите. «Чужая», «своя»! Я только что уже это слышала. Женщина — это что, по-вашему, какая-то овца? Собственность? Думаете, можно разобраться, кому она достанется, набив друг другу морду? А ее мнение вообще никого не интересует?!
— Я не готов расписываться за всех мужиков. Насчет себя могу сказать, что я не ручаюсь, что не сделал бы чего-то подобного, окажись я на месте твоего жениха. Ну, разве что мне для этого не понадобилось бы нанимать громил.
При слове «жених» глаза Лауры вновь вспыхнули гневом — видимо, вспомнилась случившаяся только что бурная ссора.
— Я уже говорил тебе, что мы с ним никогда не были помолвлены! Или в наше время бульварная пресса может кого-то обручить без его согласия?! — воскликнула она.
— Пусть так. Это ваши с ним личные дела, мне не пристало в них лезть, — брякнул я, снова вопреки воле увидев перед глазами картину их с Эдвардом грубого сношения.
— Ах, теперь ты, значит, не при делах?! — удивилась она, по-итальянски эмоционально всплеснув руками. — А несколько часов назад было иначе!
От этой очевидной правды я несколько смешался.
— Намекаешь мне на то, что лучше бы мне езжать, откуда приехала?! — спросила она в лоб, вперив в меня решительный взор.
— Да ни на что я не намекаю! — я, вопреки своей воле, тоже начал распаляться, чувствуя, как зубы сжимаются, а рука крепко сжимает дверной косяк, за который я держался. — Я высказал тебе все, что было у меня на душе! А ты дала мне ответ, который был предельно понятен!
— Не давала я никакого ответа! — замахав руками, вскричала Лаура, глядя мне прямо в глаза. — Ты сам это себе придумал! Вдолбил себе в голову, что так должно быть, что так неминуемо будет, ждал такого ответа — и сам себе его поспешно дал! Может быть, ты такого ответа и хотел?!
— Что за чушь?! Конечно же, нет! Ты не представляешь, чего мне стоило сказать тебе все это!
— Ну вот, — недоуменно развела руки Лаура, закатив глаза. — Только что ты строил из себя крутого мужлана, которого ничем не проймешь. А тут оказывается, что ты такой робкий и стеснительный!
Я не нашёлся что ответить. А она тем временем продолжала:
— Сколько мы были знакомы — от тебя не было ни одного намека. Я могла только гадать, действительно ли я замечаю что-то такое в твоих взглядах, или мне кажется! И вдруг, когда я уже решаю, что мне-таки показалось, ты вываливаешь все это мне просто на голову — и винишь меня в том, что я растерялась и не нашла нужных слов?