Обмани смерть
Шрифт:
***
– Доброе утро, агент Миллесон. Кайл и Исабель на совещании, это не займет больше десяти минут.
Сидевший за столом в приемной мужчина поднялся, подошел ко мне, и мы обменялись рукопожатием. Вспомнив вчерашний разговор с детективом Остером, я пришел к выводу, что передо мной заместитель его шефа. Тот самый, о котором Исабель отозвалась не иначе как «красавчик нашей конторы». Судя по томному взгляду, брошенному на него красноволосой секретаршей, так думала не только напарница Кайла.
– Доктор Хьюберт Ландсфер,
– Он самый. Только не доктор и не Хьюберт, а просто Хью. Идемте, угощу вас кофе.
Будучи при галстуке, я почувствовал себя лишним среди одетых как попало сотрудников УБН, и сегодня решил остановить выбор на джинсах и белой рубашке. Хью в бежевых хлопковых брюках и таком же пиджаке, причесанный и гладко выбритый, выглядел как-то чрезмерно аккуратно на фоне коллег. Он подождал, пока я сяду, отошел и щелкнул кнопкой электрического чайника.
– Вы ничего не имеете против корицы, агент Миллесон?
– Напротив, очень ее люблю. Зовите меня «Уолтер», пожалуйста.
– Да, так мне больше нравится. – Он взял две чашки. – Есть что-то магическое в кофе с корицей. В моей коллекции есть рецепты посложнее, но во времени мы ограничены, а торопиться, когда вы готовите кофе, нельзя. Иначе я бы вас угостил.
Хью перемолол корицу в кофемолке, разлил по чашкам кипяток и протянул одну из них мне.
– И много вы знаете рецептов? – поинтересовался я, делая глоток.
– Непростительно мало, хотя любой другой на моем месте сказал бы «предостаточно». Невозможно путешествовать по Ближнему Востоку и не влюбиться в этот напиток, даже если это вынужденное путешествие, а вы – солдат армии США.
В момент первого знакомства я решил, что Хью молод, вряд ли перевалило за тридцать, но теперь, рассматривая его вблизи, понял, что ошибся.
– Воевали в Ираке?
– В том числе. Побывал во всех горячих точках Ближнего Востока, кого только ни штопал.
Я снова поднес чашку к губам.
– Потрепало вас, должно быть.
Хью отхлебнул кофе и пожал плечами.
– Жаловаться мне не на что. Хотя довелось повидать много такого, чего не показывают в новостях.
– Вы – военный хирург, так?
– Да, – ответил он после секундной паузы.
Я оглядел стены и стол, но не заметил ни университетских дипломов, ни классических фотографий «мантия и профессорская шапочка». Не увидел даже снимков армейских времен, мелких подарков и записок, которые выздоровевшие солдаты оставляют спасшему их жизнь врачу.
– Ищете армейские сувениры? – улыбнулся Хью. – Я не люблю вспоминать о тех временах.
– Простите за бестактность.
– Все в порядке. – Он указал на портсигар. – Курите?
– Нет, – помотал головой я.
– Не возражаете, если я подымлю?
– Курите, пожалуйста.
Хью поднес огонек зажигалки к сигарете, но не успел сделать и первой затяжки – дверь открылась, и на пороге появился детектив Кайл Остер собственной
– Рановато вы, агент Миллесон, – вместо приветствия сказал Кайл. – Хью у нас никогда не спит, но вы-то поспать успели?
– По правде говоря, нет, детектив Остер. Я просматривал материалы. И хочу поделиться кое-какими деталями.
Хью сделал пару затяжек и отогнал от лица сигаретный дым.
– Я послушаю, с вашего позволения, – произнес он.
Кайл остался стоять. Исабель заняла свободный стул. Я достал из папки несколько отпечатанных листов и разложил их на столе в один ряд.
– Скажите, детектив Остер, вы думали о том, почему подавляющее большинство лабораторий находится на вашей территории?
– Тоже мне задача тысячелетия. Если хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место. Кроме того, здесь полно покупателей.
– Боюсь, вы ошибаетесь.
Я взял один из листов и поднес его к глазам. Исабель внимательно следила за моими движениями, а Кайл – тот и вовсе сверлил меня взглядом.
– Впервые я задумался об этом после того, как узнал о странном яде, которым отравили сержанта Майкла Брайта. Давайте предположим, что неизвестный преступник решил избавиться от свидетеля. Если следовать такой логике, то он должен был сделать это максимально незаметно, выдать смерть от отравления за естественную. Существует много ядов, которые можно использовать для этой цели. Почему он остановил выбор на нейроксине с формулой, которая не дается самому умелому химику?
– Не усложняли бы вы, агент Миллесон, – обронил Кайл. – И вообще, если хотите знать…
– Простите, детектив Остер. Я хотел бы закончить мысль.
Он закатил глаза и в театральном жесте поднес руку ко лбу.
– Размышляя о том, почему убийца не воспользовался бесследно исчезающим ядом, я подумал вот о чем. – Я посмотрел на Кайла, принявшего скучающий вид. – Вы, детектив Остер, до поступления в УБН служили в отделе специальных расследований. Вы охотились, в том числе, и на наркоторговцев. Я прав?
– Успели покопаться в моем личном деле, агент Миллесон?
– Хватит, Кайл, – оборвал его Хью. – Пригласи его на пиво – и тогда будете обмениваться колкостями. Еще одна острота – и я засуну твой язык тебе в задницу.
– Ах, простите. Шеф.
Исабель, изо всех сил разыгрывавшая непричастность к происходящему, наклонилась над столом и принялась изучать документы.
– Да, я охотился, в том числе, и на наркоторговцев, – буркнул Кайл.
Я повернулся к Хью.
– Вы заведуете здешней лабораторией, а, значит, разбираетесь в химии.