Обмани смерть
Шрифт:
– Я могу узнать ваше имя, сэр? – услышал Кайл и встрепенулся, вспомнив, что пришел в сопровождении Уолтера.
– Мартин Полман, – ответил коп и добавил: – Сержант Мартин Полман.
Под нос стражу порядка сунули удостоверение.
– Уолтер Миллесон, Интерпол. Полиция работает вместе с ФБР?
– Интерпол? – Коп захлопал глазами. – Да… да. Мы работаем с ФБР.
– Кто из них за старшего?
Полицейский беспомощно огляделся.
– Даже не знаю, агент Миллесон… сэр. Вроде бы все ушли обедать.
– На данный момент здесь нет полицейских, кроме вас?
–
– Если бы я не предъявил вам документы, вы бы впустили меня к мальчику вместе с Кайлом. Я мог оказаться убийцей, нанятым наркокартелем. И тогда бы у вас появились проблемы, сержант Полман. На вашем месте я бы выпил кофе для того, чтобы взбодриться. И позвоните старшему агенту ФБР, пожалуйста. Я хочу узнать, по какой причине Бюро до сих пор находится на этой территории. Теперь делом занимается Интерпол.
Коп втянул голову в плечи и посмотрел на Уолтера так, словно он вот-вот приставит ему пистолет к виску. Или прикажет упасть и отжаться пятьдесят раз, выкрикивая при этом что-нибудь идиотское. Кайл наблюдал за новым знакомым с любопытством. Он не удивился бы, узнав, что так агент Миллесон будет разговаривать и со старшим агентом ФБР.
– Простите, сэр, – обрел дар речи коп. – Я позвоню.
– Спасибо. А теперь мы войдем, если не возражаете.
Комната, в которой поселили Бенджамена Уолтона, была светлой и уютной и наводила на мысли о прибрежном санатории. Юноша сидел у стола, склонившись над блокнотом, и набрасывал что-то простым карандашом. Услышав звук открывающейся двери, он обернулся и посмотрел на гостей. В его взгляде не было ни заинтересованности, ни страха, ни удивления. Ушел в себя, не беспокоить. Через пару мгновений ясные серые глаза мальчика обрели земное выражение, и он улыбнулся.
Уолтер подошел к нему и выдвинул из-под стола маленький стул. Кайл за неимением других вариантов присел на кровать. Заправленную кровать с покрывалом, на котором не было ни одной складки, и ровно уложенными подушками. Мальчик не выходит отсюда днем, а, значит, это его работа. Нормальные подростки сваливают подушки и одеяла как попало, взращивая в себе простую мужскую логику: зачем заправлять постель, если вечером ты снова в нее ляжешь?
– Привет, Бенджамен, – заговорил Уолтер, устроившись на стуле. – Ты не против, если я буду называть тебя «Бен»?
Мальчик кивнул, изучая лицо собеседника.
– Меня зовут Уолтер. А этот джентльмен, нагло усевшийся на твою кровать – Кайл. Мы хотим задать тебе несколько вопросов. Я буду рад, если ты ответишь. Но если нет – так уж и быть. Кстати, а где твой ноутбук? До сих пор не вернули?
Бенджамен покачал головой.
– Скучно без него, наверное? В твоем возрасте я не отлипал от экрана. Проводил бы за ним еще больше времени, если бы тогда существовала такая роскошь, как портативный компьютер. Но приходилось довольствоваться неудобной клавиатурой и огромным монитором, от которого болели глаза.
Подросток вертел в руках карандаш, не отрывая взгляда от Уолтера. Кайл чувствовал, что лед между ними постепенно таял и понимал, почему. Ни ребята из УБН, ни умники из Бюро не догадались поговорить с мальцом на знакомом ему языке.
–
Выждав с минуту и не получив ответа, Уолтер взял из рук подростка карандаш, подвинул к себе блокнот и что-то написал на одном из листов.
– Это номер отеля, в котором я остановился. Если вдруг передумаешь и решишь поговорить, позвони.
– Вы же это не всерьез, сэр? Вы не думаете, что я буду говорить о таком по незащищенной линии?
Голос у мальца был взрослым и с внешностью не сочетался.
– Конечно, нет. Ты не так глуп, чтобы вытворять подобное.
– Вы ведь не один из них, да? Вы из ЦРУ? Или из АНБ?
Вид удостоверения сотрудника Интерпола подействовал на Бенджамена Уолтона магически. Несколько секунд он, словно завороженный, рассматривал его, а потом вернул владельцу.
– Круто, – вздохнул он с восхищением. – Вы охотитесь на хакеров? Вы… меня арестуете?
Уолтер положил карандаш на стол.
– Я здесь не за этим.
Малец отвел глаза.
– А люди из лаборатории… они хакеры?
– Не думаю.
– Если они не хакеры, почему вы занимаетесь этим делом?
– Хороший вопрос, Бен. В поисках ответа мы пришли к тебе.
Бенджамен посмотрел на Кайла.
– Я помню вас, вы из УБН. Вы навещали Исабель, когда она была в больнице.
– Для тебя – сержант Ореллана, дружок, – уточнил детектив Остер.
– Как скажете. Я подарил ей цветы и поблагодарил за то, что она спасла мне жизнь. Она очень красивая. Вы пара?
– Ты слишком много болтаешь для мальчугана, который изображал немого. Побереги горлышко.
В нагрудном кармане рубашки Кайла затрезвонил телефон. Он сбросил звонок, не глядя на определитель, и через несколько секунд получил сообщение. Оно гласило: «Важно, перезвони» и было отослано с номера Хью, который крайне редко позволял себе что-то подобное. С другой стороны, звонит не шеф, а, значит, важное и срочное может подождать.
– Ты слышал о том, что случилось с сержантом Майклом Брайтом? – спросил у мальца Уолтер.
– Да. Они думали, что я говорил с ним? Решили, что я что-то ему рассказал?
Подросток посмотрел на Кайла, ища поддержки. Тот пожал плечами, но в конце концов кивнул.
– Сэр… я могу называть вас «агент Миллесон»?
– Конечно. Но лучше «Уолтер». А еще лучше – «Уолт». Так меня зовут хорошие друзья и моя жена.
– Это я виноват. Мне нужно было стереть то сообщение из чата и забыть об этом.