Обнаженная натура
Шрифт:
Я рухнула на колени, стараясь не слишком резко падать — не нужны мне синяки. И снова попыталась ему втолковать:
— Я — маршал США Анита Блейк. Я выполняю ордер на ликвидацию.
— На землю, быстро!
Блеснул силуэт наведенного на меня пистолета. Я опустилась на землю, гадая, что собирается делать Эдуард. Конечно, если сейчас он выйдет из переулка, может получить пулю. Коп был решительно настроен не подвергать свою жизнь исходящей от меня опасности. Появись еще кто-то так же тяжело вооруженный, и… случайности
Тротуар под моей щекой был не настолько чист, насколько мне хотелось бы. Мне не было страшно, хотя, наверное, надо было бы бояться. Пуля положительного персонажа не менее смертельна, чем отрицательного. Иногда я в такие моменты думаю, знал ли тот, кто писал законы, как это выглядит — ходить с таким арсеналом. Тут уж нужны значки на жилетах или где-то на более выдающихся местах, или когда-нибудь истребителя вампиров пристрелит полиция.
Я не двинулась, когда он наступил на меня коленом и надел наручники. Потом стал обыскивать и нашел второй значок рядом с пистолетом на талии. Отстегнул и поднес к свету.
— Блин! — сказал он с неподдельным чувством.
Я не сказала ему: «Я же говорила». У него пистолет, а я все еще в наручниках. Вместо этого я еще раз попробовала сказать:
— Я — маршал США Анита Блейк, я из противоестественного отдела, и я сейчас выполняю ордер на ликвидацию.
— Вы тут на вампиров охотитесь? — спросил он.
— Это моя работа, полисмен.
Я хотела поднять щеку с бетона, но не была уверена, что он это не воспримет как попытку встать. Недоразумений мне не надо было.
Он снова наклонился, но не стал на этот раз наступать коленом мне на спину.
— Я увидел все это оружие, и еще вы пытались спрятаться.
Он снял с меня наручники и шагнул в сторону.
— Можно мне встать? — спросила я.
— Можно.
Я осторожно поднялась. После таких недоразумений подмывает что-нибудь такое сделать пугающее этому типу, который на тебя надел наручники и заставил жрать бетон. Но я подавила этот импульс, потому что ни к чему хорошему он бы не привел.
Полисмен отдал мне значок, я его взяла и прикрепила рядом с «браунингом».
— Там, в переулке, мой напарник. Маршал Форрестер, покажитесь полисмену?
Не уверена, что это было то, чего хотел Эдуард, но у нас значки, а если у тебя значок, надо играть по правилам. По некоторым из них хотя бы.
Эдуард вышел, держа руки в стороны и чуть вверх, показывая, что они пусты. На застегнутой ветровке читались крупными буквами написанные слова «Маршал США». А я даже не знаю, куда я задевала ту ветровку, что он мне одолжил.
— Добрый вечер, полисмен, — произнес Эдуард голосом Теда и далее улыбнулся.
— Добрый вечер, маршал, — ответил полисмен, убрал пистолет, но кобуру не застегнул. — Я должен доложить по рации. Ничего личного.
— Увидел бы я столько оружия сразу, я бы тоже доложил, — тем же непринужденным и улыбчивым тоном ответил Эдуард.
Вот уж чего он не стал бы делать. Либо оставил бы без внимания, либо разобрался бы сам.
Полисмен Томас, согласно фамилии на значке, чуть отошел от нас, не поворачиваясь спиной. Включив наплечный микрофон, он что-то тихо в него сказал. Был при этом достаточно от нас далеко, чтобы мы не слышали. Искал кого-то, кто за нас поручится. Если только ему ответит не помощник шерифа Шоу, то мы в сравнительной безопасности.
Он хмыкнул несколько раз — с такого расстояния можно было только сказать, что согласно хмыкнул. Убрав руку от микрофона, он подошел к нам.
— Все в порядке. Извините за недоразумение.
— Пусть вас это не волнует, — ответила я совершенно искренне. Надо будет найти кого-нибудь, чтобы поставил вопрос о том, что из-за нового закона о ношении на себе целого арсенала истребителя вампиров могут просто пристрелить.
Эдуард опустил руки и с тем же любезным видом сказал:
— Но если вы нас подвезете в участок, это будет очень удачно.
— Не вопрос, — ответил Томас.
Он будто собрался что-то спросить, но передумал. Наверняка хотел поинтересоваться, где наша машина. И копам, и мужчинам не свойственно задавать лишних вопросов. Кроме того, он уже уложил меня лицом на мостовую и сейчас хотел быть полюбезнее.
— Я на переднем сиденье, — сказал Эдуард.
— Ладно, — ответила я.
Что-то в этом слове дало ему понять, что я не слишком довольна. Мы слишком давно и хорошо друг друга знали, чтобы можно было что-то скрыть. Он посмотрел на меня — его лицо было наполовину в тени, наполовину под уличным фонарем.
— Одну минутку, — обратился он к Томасу, и настала наша очередь отойти в сторону от полицейского, чтобы он не подслушал.
Я хотела рассказать Эдуарду окончание моего сна и спросить его мнения, почему этим заинтересовалась Вивиана. Откуда она знала? И что именно знала? Белль Морт перешла из сна в сон, или же она в контакте с тиграми Вегаса? У нее, как и у Марми Нуар, зверями зова служат кошачьи. Но метафизика не является сильной стороной Эдуарда. Он вряд ли знает больше, чем знаю я. Надо поговорить с кем-то, кто будет знать больше. С Жан-Клодом, наедине.
— Что-то с тобой случилось? — спросил он, стоя к Томасу спиной.
— Не могу понять. Надо побыстрее поговорить с Жан-Клодом с глазу на глаз.
— Она тебя спрашивала о твоих снах.
Я посмотрела на него и поняла, что он на это обратил внимание и почти все понял.
— У меня был сон, совершенно ошеломительный сон.
— Пусть будет ошеломительный, — улыбнулся он. — Ты можешь подождать до разговора с Жан-Клодом, или же будем развлекать Томаса?
Я подумала и решила: